Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommt nun darauf " (Duits → Nederlands) :

Es kommt nun darauf an, daß die Ergebnisse dieser Kontakte in den offiziellen ASEM-Prozeß einfließen, und daß es tatsächlich dazu kommt, daß Reichweite und Intensität des Dialogs der Zivilgesellschaften beider Regionen in einem breiten Spektrum von Politikfeldern gesteigert werden können.

Het zal van belang zijn dat de resultaten van deze ontmoetingen in het "officiële ASEM-proces" aan bod kunnen komen, en dat de dialoog tussen de civiele samenleving van onze twee regio's op allerlei gebieden kan worden uitgebreid en geïntensiveerd.


Es kommt nun darauf an, dass die Mitgliedstaaten und die Industrie mit Unterstützung der Kommission die notwendigen Maßnahmen ergreifen, um dem e Call-System im Hinblick auf dessen Einführung bis 2010 einen neuen Anstoß zu geben.

Het is van vitaal belang dat de lidstaten en de branche, met steun van de Commissie, de nodige verdere maatregelen nemen om eCall terug op schema te krijgen voor invoering tegen 2010.


Die EU hat weltweit das breiteste Spektrum von FHA abgeschlossen; es kommt nun darauf an, sicherzustellen, dass sich durch diese Abkommen für alle etwas ändert.

De EU heeft het breedste scala aan vrijhandelsovereenkomst ter wereld, en de uitdaging is nu om te zorgen dat zij voor iedereen het verschil kunnen maken.


Deshalb kommt es nun darauf an, die Anwendung des DFA-Konzepts in Europa mit bewusstseinsbildenden Maßnahmen zu fördern.

Het is daarom van cruciaal belang dat wij de mensen in Europa van deze materie bewust blijven maken en DFA blijven promoten.


Nun kommt es darauf an, dass sich die politischen Parteien Albaniens zu einer strukturierten und nachhaltigen Zusammenarbeit bei den beitrittsbezogenen Reformen verpflichten.

De Albanese politieke partijen moeten zich nu verbinden tot gestructureerde en duurzame samenwerking op het gebied van de Europese hervormingen.


Es kommt nun darauf an, weitere Fortschritte zu erzielen, insbesondere mit einem fachgebietsübergreifenden Ansatz, der sich auf sozialwissenschaftliche Forschung über das Wohlergehen von Patienten und deren Angehörigen erstreckt, und durch die Förderung von Lebensweisen, die der Gehirngesundheit förderlich sind, sowie durch spürbare Verbesserungen der Lebensumstände und des Gesundheitszustands der Bevölkerung im Allgemeinen.

Er moet meer voortgang geboekt worden, vooral door een multidisciplinaire aanpak waarvan ook sociaal onderzoek naar het welzijn van patiënten en hun gezinnen deel moet uitmaken, door het stimuleren van een leefstijl die gezond is voor de hersenen, en door een aanzienlijke verbetering van de levensomstandigheden en de gezondheidssituatie van de bevolking in het algemeen.


Es kommt nun darauf an, dass wir in der Lage sind, die aktuell wichtigsten Maßnahmen zu benennen und dafür zu sorgen, dass sie auch umgesetzt werden.

Het is belangrijk dat we vaststellen wat de belangrijkste maatregelen zijn die we nu moeten nemen en dat we die vervolgens ten uitvoer leggen.


Dessen müssen wir uns bewusst sein. Es kommt nun darauf an, dass wir uns entschlossen in Richtung einer wirklichen wirtschaftspolitischen Koordinierung bewegen, im Interesse der Wirtschafts- und Währungsunion im Allgemeinen und jedes ihrer Mitgliedstaaten im Besonderen.

We moeten ons daarvan bewust zijn en vastberaden doorstomen, in het belang van de Economische en Monetaire Unie als geheel en van elk van haar lidstaten in het bijzonder, naar daadwerkelijke coördinatie van het economisch beleid.


Die Sachkenntnis und die Erfahrung in Fragen der Sicherheit der Luftfahrtunternehmen ist in den Mitgliedstaaten gegenwärtig vorhanden, und es kommt nun darauf an, auf diese Sachkenntnis zurückzugreifen, damit sie für die Sicherheit unserer Bürger umfassend eingesetzt werden kann.

De expertise en de ervaring op het gebied van het omgaan met de veiligheid van luchtvaartmaatschappijen is nu te vinden in de lidstaten en het is belangrijk om van die expertise gebruik te maken, zodat die optimaal kan worden ingezet voor de veiligheid van de burgers.


Es kommt nun darauf an, dass der Kodex rasch, d.h. möglichst vor Ablauf der maximalen Frist von 18 Monaten, und flächendeckend zur Anwendung kommt, damit zum Wohle der Verbraucher ein transparenter grenzüberschreitender Binnenmarkt für wohnungswirtschaftliche Darlehen entstehen kann.

Het is nu van belang dat de Code snel, indien mogelijk voor het verstrijken van de maximale termijn van achttien maanden, en zo omvattend mogelijk wordt toegepast, zodat in het belang van de consument een transparante, grensoverschrijdende interne markt voor woningkredieten tot stand wordt gebracht.




Anderen hebben gezocht naar : kommt nun darauf     abgeschlossen es kommt nun darauf     deshalb kommt     nun darauf     nun kommt     kommt es darauf     sein es kommt nun darauf     es kommt nun darauf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommt nun darauf' ->

Date index: 2022-03-07
w