Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission wegen ihrer speziellen kompetenzen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie wurden von der Kommission wegen ihrer speziellen Kompetenzen und Erfahrungen in den Themen- und Arbeitsbereichen der jeweiligen Ad-hoc-Gruppen ausgesucht und eingeladen.

Zij zijn door de Commissie geselecteerd en uitgenodigd op basis van hun specifieke bekwaamheden en ervaring met betrekking tot de terreinen en de vraagstukken die aan de orde kwamen in de ad-hocgroepen waarbij zij betrokken waren.


Sie wurden von der Kommission wegen ihrer speziellen Kompetenzen und Erfahrungen in den Themen- und Arbeitsbereichen der jeweiligen Ad-hoc-Gruppen ausgesucht und eingeladen.

Zij zijn door de Commissie geselecteerd en uitgenodigd op basis van hun specifieke bekwaamheden en ervaring met betrekking tot de terreinen en de vraagstukken die aan de orde kwamen in de ad-hocgroepen waarbij zij betrokken waren.


Im Ubrigen - wie in B.4.3 hervorgehoben wurde - ist durch das Dekret vom 3. Februar 2005 die Befragung der beratenden Kommission wegen der dadurch hervorgerufenen Schwierigkeiten abgeschafft worden; einerseits hatte die Befragung der beratenden Kommission de jure keine Verlängerung der Fristen für die Untersuchung der Einsprüche und der Entscheidungsfristen, die im Dekret vom 11. März 1999 vorgesehen sind, zur Folge, und andererseits waren, obwohl die Befragung der beratenden Kommission erforderlich war, die Modalitäten ihrer Arbeitswe ...[+++]

Overigens, zoals is vermeld in B.4.3, heeft het decreet van 3 februari 2005 de raadpleging van de adviescommissie afgeschaft wegens de moeilijkheden die zij deed rijzen : enerzijds, leidde de raadpleging van de adviescommissie de jure tot geen enkele verlenging van de termijnen voor het onderzoeken van de dossiers en van de beslissingstermijnen bepaald in het decreet van 11 maart 1999; anderzijds, hoewel de raadpleging van de adviescommissie was vereist, waren de voorwaarden inzake de werking ervan niet toepasbaar gemaakt op de regeling van de unieke vergunningen.


Die Regierung kann für die Güter, die auf der Liste der geschützten oder unter Schutz stehenden Güter stehen oder deren Einschreibungs- oder Einstufungsverfahren läuft, nach einer Stellungnahme der Königlichen Kommission für Denkmal- und Landschaftsschutz eine getrennte Liste der Handlungen und Arbeiten festlegen, die wegen ihrer geringen Bedeutung in Bezug auf Städtebau und/oder Erbe keine ...[+++]

De Regering kan, voor goederen die op de bewaarlijst ingeschreven of beschermd zijn of waarvoor de inschrijving of de bescherming in onderzoek is, na het inwinnen van het advies van de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen, een afzonderlijke lijst vaststellen van de handelingen en werken waarvoor, gelet op het gering stedenbouwkundig en/of patrimoniaal belang, geen vergunning is vereist.


Dessen ungeachtet unterliegen staatliche Beihilfen für den sozialen Wohnungsbau wegen ihrer speziellen Eigenschaften nicht der vorherigen Anmeldung bei der Kommission, wie umfangreich die Unterstützung auch sein mag, sofern dabei bestimmte Voraussetzungen gegeben sind.

In weerwil van het bovenstaande is overheidssteun aan woningcorporaties vanwege bijzondere kenmerken uitgezonderd van een aanmelding vooraf aan de Commissie, ongeacht het bedrag aan steun, mits deze voldoet aan bepaalde voorwaarden.


Dessen ungeachtet unterliegen staatliche Beihilfen für den sozialen Wohnungsbau wegen ihrer speziellen Eigenschaften nicht der vorherigen Anmeldung bei der Kommission, wie umfangreich die Unterstützung auch sein mag, sofern dabei bestimmte Voraussetzungen gegeben sind.

In weerwil van het bovenstaande is overheidssteun aan woningcorporaties vanwege bijzondere kenmerken uitgezonderd van een aanmelding vooraf aan de Commissie, ongeacht het bedrag aan steun, mits deze voldoet aan bepaalde voorwaarden.


- Frau Bénédicte Robert, wegen ihrer spezifischen Kompetenzen als Juristin, ihrer Erfahrung in der Koordination und Ausarbeitung der Gesetzgebung bezüglich der Raumordnung und der Umwelt, und weil sie der Abteilung aktive Planung des RARO angehört;

- Mevr. Bénédicte Robert, vanwege haar specifieke bevoegdheden als rechtskundige, haar ervaring opgedaan bij de coördinatie en de aanpassing van de wetgeving inzake ruimtelijke ordening en leefmilieu, en omdat ze deel uitmaakt van de afdeling actieve inrichting van de 'CRAT';


In der Erwägung, dass die Bewerbung von Herrn Jean-Claude de Brauwer zwar interessant ist, wegen des vorerwähnten Anliegens jedoch nicht gewählt wurde, nämlich weil die Regierung dafür sorgen will, einen fachübergreifenden und komplementären Zulassungsausschuss zu bilden, während Herr de Brauwer eine Ausbildung als Städtebauarchitekt hat, die schon vertreten ist, und weil andere Bewerber aus anderen Gründen, nämlich wegen ihrer spezifischen Kompetenzen oder spezifischen Erfahrung ...[+++]

Overwegende dat de kandidatuur van de heer Jean-Claude de Brauwer weliswaar interessant is maar niet weerhouden werd vanwege de boven opgegeven motieven, meer bepaald het feit dat de Regering een erkenningscommissie wenst in te stellen met een multidisciplinair en aanvullend profiel, terwijl de heer de Brauwer een opleiding tot stedenbouwkundig architect heeft gevolgd waarvoor reeds een betrekking is ingevuld, dat andere kandidaten bovendien om andere gronden gekozen werden ...[+++]


- Frau Catherine Thiernesse, wegen ihrer Ausbildung als Mobilitätsberaterin, die ihr gegenüber den anderen Kandidaten spezifische Kompetenzen gibt, wegen ihrer Erfahrung als Mitglied des Zulassungsausschusses, ihrer praktischen Erfahrung in Sachen Zulassungen in ihrer Eigenschaft als zugelassene Autorin für die IDEA sowohl für die Aufstellung der KRP als auch für die KSS und KSO, und weil sie der Abteilung normative Planung des RARO angehört;

- Mevr. Catherine Thiernesse, vanwege haar opleiding tot mobiliteitsadviseur, waardoor ze over specifieke bevoegdheden beschikt t.o.v. de andere kandidaten, vanwege haar ervaring als lid van de erkenningscommissie, vanwege haar praktische ervaring inzake erkenningen in haar hoedanigheid van ontwerpster, bij de IDEA, van zowel gemeentelijke plannen van aanleg als structuurschema's en gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen, en omdat ze deel uitmaakt van de afdeling normatieve inrichting van de 'CRAT';


Die Kommission begrüßt den Entwurf der Entschließung nicht nur wegen seiner generellen Unterstützung der Kommission bei der Umsetzung der Verordnung, sondern auch wegen seiner speziellen Kommentare zur möglichen Verbesserung dieser Verordnung.

De Commissie is blij met de ontwerpresolutie, niet alleen vanwege de algemene steun voor de toepassing van de verordening door de Commissie, maar ook vanwege de specifieke opmerkingen in de ontwerpresolutie over verbeteringen voor de verordening.


w