Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission sollten eigentlich » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission ist eigentlich davon überzeugt, dass die Branche bei diesem Vorgehen auch weiterhin federführend sein sollte und die politischen Instanzen der EU nur im Falle offensichtlicher ‚Koodinierungs’-Probleme oder unüberwindbarer regulatorischer oder politischer Hindernisse intervenieren sollten.

De eerste reactie van de Commissie is dat de sector terzake het voortouw moet blijven nemen: de EU-beleidsmakers mogen alleen bij het proces worden betrokken ingeval er sprake is van duidelijke coördinatieproblemen of onoverkomelijke barrières op regelgevings- of beleidsgebied.


Die Kunst die Briefeschreibens steht offenbar in voller Blüte. Die Mitglieder der Europäischen Kommission sollten eigentlich hart und beständig daran arbeiten, die Autorität der Europäischen Union wieder zu stärken, die immer mehr schwindet.

De commissarisssen van de Europese Commissie amuseren zich met het schrijven van brieven waarin ze de lidstaten de les lezen, in plaats van de mouwen op te stropen en zich bezig te houden met hun gewone werk om de autoriteit van de Europese Unie nog enige geloofwaardigheid te geven.


Wir sollten gerade diesen Prozess zu IFRS auch diesbezüglich untersuchen, ob er, wie er heute ist, richtig ist, wenn das Europäische Parlament kurzfristig von der Kommission einen Standard vorgelegt bekommt, wenn von der Kommission und der Industrie erwartet wird, diesen relativ schnell zu implementieren, der Druck durch die Industrie immer größer wird, und denjenigen, die dafür verantwortlich sind, sich gegenüber den Bürgern vor Ort darüber zu rechtfertigen, eigentlich keine Cha ...[+++]

We zouden dit IFRS-proces moeten bestuderen, met name wat de vraag betreft of alles wel goed loopt op dit moment: de Commissielegthet Europees Parlementeen norm voor met een korte termijn, de Commissie en de industrie worden verwacht deze relatief snel in te voeren, de druk van de industrie wordt steeds groter en degenen die de plicht hebben de norm te motiveren aan de burgers krijgen geen kans zich er een mening over te vormen.


Die Kommission ist eigentlich davon überzeugt, dass die Branche bei diesem Vorgehen auch weiterhin federführend sein sollte und die politischen Instanzen der EU nur im Falle offensichtlicher ‚Koodinierungs’-Probleme oder unüberwindbarer regulatorischer oder politischer Hindernisse intervenieren sollten.

De eerste reactie van de Commissie is dat de sector terzake het voortouw moet blijven nemen: de EU-beleidsmakers mogen alleen bij het proces worden betrokken ingeval er sprake is van duidelijke coördinatieproblemen of onoverkomelijke barrières op regelgevings- of beleidsgebied.


Kann die Kommission mitteilen, um welchen Betrag es sich im zweiten Fall möglicherweise handelt und ob sie die Auffassung teilt, dass staatliche Beihilfen eigentlich in den Kostenpreis der Kernenergie internalisiert werden müssten und nicht vom Steuerzahler aufgebracht werden sollten?

Kan de Commissie mededelen om welk bedrag het mogelijk gaat in het tweede geval en of zij de mening deelt dat staatssteun eigenlijk geïnternaliseerd zou moeten worden in de kostprijs van nucleaire energie, eerder dan verhaald te worden op de belastingbetaler?


35. unterstreicht erneut, daß die Kommission in ihre Bewertung des Personalbedarfs einbeziehen sollte, welche personellen Notwendigkeiten bestehen, um Kerntätigkeiten weiterzuführen und laufende Programme durchzuführen, und daß sie den zusätzlichen Personalbedarf für neue Aktivitäten veranschlagt; erinnert die Kommission daran, daß das Berichtigungsschreiben bis Mitte September vorgelegt werden muß, damit es bei der ersten Lesung im Parlament berücksichtigt werden kann; stellt fest, daß in diesem Zusammenhang geprüft werden muß, inwieweit Aufgaben, die gegenwärtig von der Kommission wahrgenommen werden, ...[+++]

35. benadrukt nogmaals dat de Commissie in haar beoordeling van de personeelsbehoefte dient aan te geven wat de personeelsvereisten zijn voor het onderhouden van de kernactiviteiten en het uitvoeren van bestaande programma's en voorts dient te ramen hoeveel extra personeel nodig is voor nieuwe acties; herinnert de Commissie eraan dat de nota van wijziging vóór medio september dient te worden voorgelegd, zodat het Parlement daarmee in zijn eerste lezing rekening kan houden; merkt in dit verband op dat onderzocht dient te worden in hoeverre taken die nu door de Commissie worden uitgevoerd in feite taken zijn die door de ...[+++]


Wir sind bereit, der Kommission noch ein wenig Aufschub zu gewähren, weil wir um die Anstrengungen einer Vielzahl von Menschen wissen und weil auch das Parlament beim Rat nicht ganz ungestraft davonkommt, dem Sie nicht ausreichend Mitarbeiter zur Verfügung stellen. Jedenfalls sollten wir darauf bestehen, daß die Kommission der Verpflichtung nachkommt, die sie gegenüber dem Parlament hat, denn sonst macht diese Zusammenarbeit eigentlich keinen Sinn ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, wij zijn bereid om aan de Commissie nog een stukje respijt te geven omdat we weten dat heel veel mensen grote inspanningen doen en omdat ook het Parlement niet helemaal vrijuit gaat met de Raad die u niet voldoende van personeel voorziet, maar ik denk dat wij in elk geval de verplichting die de Commissie heeft ten aanzien van het Parlement zullen moeten laten nakomen want anders heeft deze samenwerking eigenlijk geen zin.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission sollten eigentlich' ->

Date index: 2023-07-31
w