Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission sollten allerdings » (Allemand → Néerlandais) :

Um einen reibungslosen Übergang vom alten System zum neuen System zu gewährleisten, sollten allerdings die Verordnungen (EG) Nr. 1493/2007 , (EG) Nr. 1494/2007 , (EG) Nr. 1497/2007 , (EG) Nr. 1516/2007 , (EG) Nr. 303/2008 , (EG) Nr. 304/2008 , (EG) Nr. 305/2008 , (EG) Nr. 306/2008 , (EG) Nr. 307/2008 und (EG) Nr. 308/2008 der Kommission weiterhin in Kraft und gültig bleiben, sofern und solange sie nicht durch von der Kommission gemäß der vorliegenden Verordnung erlassene delegierte Rechtsakte oder Durchführungsrechtsakte aufgehoben we ...[+++]

Om de overgang tussen de oude en nieuwe regeling zo vlot mogelijk te laten verlopen, is het passend te bepalen dat Verordeningen (EG) nr. 1493/2007 , (EG) nr. 1494/2007 , (EG) nr. 1497/2007 , (EG) nr. 1516/2007 , (EG) nr (EG) nr. 303/2008 , (EG) nr. 304/2008 , (EG) nr. 305/2008 , (EG) nr. 306/2008 , (EG) nr. 307/2008 en (EG) nr. 308/2008 van de Commissie van kracht en van toepassing blijven totdat zij bij gedelegeerde handelingen of uitvoeringshandelingen die op grond onderhavige verordening door de Commissie worden vastgesteld, zijn ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten allerdings der Kommission die festgesetzte Höhe der Gebühren mitteilen.

De lidstaten moeten de Commissie echter wel in kennis stellen van de vastgestelde hoogte van de vergoedingen.


Diese keinen europäischen Verwaltungspass gemäß dieser Richtlinie erhalten. Die Behörden der Union und insbesondere die Kommission sollten allerdings prüfen, ob in der Union ein bestimmter Rahmen vorgeschlagen werden sollte, um gemeinsame Regeln für den Vertrieb von AIF an Kleinanleger in der Union aufzustellen.

De instellingen van de Unie, met name de Commissie, dienen echter te overwegen of een specifiek Uniekader moet worden voorgesteld om gemeenschappelijke regels vast te stellen voor de verdeling van AB's onder kleine beleggers in de Unie.


(30) Die Kommission sollte allerdings binnen fünf Jahren nach Inkrafttreten dieser Verordnung einen Bericht darüber vorlegen, ob Klassen von alkoholischen Getränken insbesondere von der Angabe des Brennwertes ausgenommen werden sollten, und die Gründe für mögliche Ausnahmen nennen, wobei zu berücksichtigen ist, dass Kohärenz mit den übrigen einschlägigen Politiken der Union gewährleistet sein muss.

(30) De Commissie dient echter binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze verordening een verslag op te stellen waarin wordt bekeken of er enige categorieën alcoholische dranken zijn die moeten worden vrijgesteld van, met name, de verplichting om informatie te verstrekken over de energetische waarde; die vrijstelling wordt gemotiveerd, met inachtneming van de noodzakelijke samenhang met ander beleid van de Unie op dit gebied.


(18) Die Mitgliedstaaten sollten allerdings nach wie vor die Möglichkeit haben, die von ihnen erteilte Ermächtigung einer anerkannten Organisation auszusetzen oder zu entziehen, wobei sie der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten ihre Entscheidungen mit einer angemessenen Begründung mitteilen müssen.

(18) De lidstaten moet niettemin de mogelijkheid worden gelaten om de door hen aan een erkende organisatie verleende machtiging te schorsen of in te trekken; zij brengen hun besluit ter kennis van de Commissie en de andere lidstaten, met vermelding van de redenen daarvoor.


Die Kommission begrüßt jegliche Kommentare zu ihren Vorschlagsentwürfen. Sollten allerdings Alternativen vorgeschlagen werden, sollten sie mit ausreichenden und überzeugenden wirtschaftlichen Fakten einhergehen, was heutzutage nicht der Fall ist.

De Commissie staat open voor commentaar uit gelijk welke bron op haar ontwerpvoorstellen, maar als alternatieve oplossingen worden voorgesteld, moeten deze met voldoende en overtuigend economisch bewijsmateriaal worden onderbouwd.


Die betreffenden industriellen Tätigkeiten sollten allerdings so gelagert sein, dass die Partnerschaft(en) von der Kommission auf der Grundlage der Wettbewerbsregeln des Vertrags genehmigt werden können.

De betrokken industriële activiteiten moeten echter van zodanige aard zijn dat de Commissie de partnerschappen kan goedkeuren op basis van de mededingingsregels van het Verdrag.


Nach Auffassung der Kommission sollten die finanziellen Ergebnisse der Bank für die Bestimmung der Höhe der Pauschalvergütung allerdings ohne Bedeutung sein. Eine solche Vergütung sollte eben nicht von den tatsächlich von der WestLB erwirtschafteten Gewinnen abhängen, sondern von dem Risiko für das Land und dem potenziellen Nutzen der Vermögensübertragung für die Bank.

Volgens de Commissie zouden de financiële resultaten van de bank niet van belang mogen zijn bij het bepalen van de hoogte van de vaste vergoeding. Een dergelijke vergoeding moet niet afhangen van de daadwerkelijke winsten van WestLB, maar van het risico van de deelstaat en het potentiële nut van de activaoverdracht voor de bank.


Nach Auffassung der Kommission sollten die Aufgaben von Eurojust allerdings über die eines Dokumentations- und Informationszentrums, das auf abstrakter Ebene beratend tätig ist, hinausgehen.

Volgens de Commissie moet Eurojust echter meer zijn dan een documentatie- en informatiecentrum dat op een abstract niveau advies verstrekt.


Die Mitgliedstaaten sollten allerdings der Kommission die festgesetzte Höhe der Gebühren mitteilen.

De lidstaten moeten de Commissie echter wel in kennis stellen van de vastgestelde hoogte van de vergoedingen.


w