Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission sind methoden » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Bis zur Festlegung solcher Methoden durch die Kommission sind die vom betreffenden Mitgliedstaat zugelassenen Methoden anzuwenden.

In afwachting van de vaststelling van die methoden door de Commissie worden de methoden gebruikt die door de betrokken lidstaat zijn toegestaan.


Der Kommission sind Methoden bekannt, die zur Durchführung der Simulation geeignet sind.

De Commissie weet van het bestaan van geschikte instrumenten voor de uitvoering van de noodzakelijke simulatie.


Deshalb begrüße ich die Absicht der Kommission, die Methoden zu verbessern, mit denen die Rechte der Verbraucher garantiert werden, die von Rechtsverletzungen in ganz Europa betroffen sind.

Om die reden ben ik ook blij met het voornemen van de Commissie om de rechtsbescherming voor consumenten te verbeteren, waar die ook maar in Europa getroffen zijn door overtredingen van de wet op de mededinging.


Wenn die Einzugsgebietsbehörde Durchmischungsbereiche ausweist, beschreibt sie auf der Grundlage der von der Europäischen Kommission vorgelegten Anleitungsdokumente in den in Artikel D. 24 erwähnten Bewirtschaftungsplänen für das wallonische Einzugsgebiet die für die Festlegung solcher Bereiche angewandten Ansätze und Methoden, sowie die Massnahmen, die getroffen werden, um die Durchmischungsbereiche künftig zu verkleinern, wie beispielsweise Massnahmen, die in Artikel D. 23, § 3, 8° und 12° vorgesehen ...[+++]

De stroomgebiedoverheid die mengzones aanwijst, neemt in de in artikel D. 24 opgestelde beheersplannen van het Waalse stroomgebied en op grond van de door de Europese Commissie opgemaakte gidsdocumenten een beschrijving op van de aanpak en de methoden die zijn toegepast om zulke zones af te bakenen, en tevens de maatregelen die zijn genomen met het oog op het verkleinen van de omvang van de mengzones in de toekomst, zoals maatregelen krachtens artikel D.23, § 3, 8° en 12°, of een herziening van de machtigingen en milieuvergunningen.


4. ersucht die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer, unter anderem legislative Initiativen einzuleiten und Politiken auszuarbeiten, die auf die Förderung der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben ausgerichtet sind, indem der Zugang zu angemessenen und qualitativ hochwertigen Kinderbetreuungseinrichtungen gewährleistet wird; fordert die Kommission auf, Methoden, die dazu dienen, Berufs- und Familienleben miteinander zu vereinbaren, zu fördern und durch die Bereitstellung finanzieller Mittel zu unterstützen;

4. verzoekt de lidstaten en de toetredende landen initiatieven, waaronder ook wetgevingsinitatieven, te nemen en beleidsmaatregelen te ontwikkelen die het combineren van werk en gezin moeten stimuleren door de toegang tot passende en kwalitatief goede kinderopvang te waarborgen; verzoekt de Commissie methoden waarmee het mogelijk moet worden werk en gezin te combineren, te bevorderen en financieel te ondersteunen;


4. ersucht die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer, unter anderem legislative Initiativen einzuleiten und Politiken auszuarbeiten, die auf die Förderung der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben ausgerichtet sind, indem der Zugang zu angemessenen und qualitativ hochwertigen Kinderbetreuungseinrichtungen gewährleistet wird; fordert die Kommission auf, Methoden, die dazu dienen, Berufs- und Familienleben miteinander zu vereinbaren, zu fördern und durch die Bereitstellung finanzieller Mittel zu unterstützen;

4. verzoekt de lidstaten en de toetredende landen o.a. wetgevende initiatieven te nemen en beleidsmaatregelen te ontwikkelen die het combineren van werk en gezin moeten stimuleren door de toegang tot passende en kwalitatief goede kinderopvang te waarborgen; verzoekt de Commissie methoden waarmee het mogelijk moet worden werk en gezin te combineren, te bevorderen en financieel te ondersteunen;


16. Die von der Kommission verwendeten Methoden, die auf einer Extrapolation von indikativen Beträgen des Jahres 2002 für sechs Länder beruhen, sind zumindest fragwürdig.

16. Er kunnen zonder meer vraagtekens worden geplaatst bij de methodes die de Commissie voor zes landen heeft toegepast en die gebaseerd waren op extrapolatie van indicatieve cijfers voor 2002.


Zur Bestimmung des Stärke- und Proteingehalts sind die jeweiligen in Anlage I Ziffern 1 und 2 der Richtlinie 72/199/EWG der Kommission beschriebenen Methoden anzuwenden.

Voor de bepaling van het zetmeel-en proteïnegehalte zijn de methoden van toepassing die zijn omschreven in Richtlijn 72/199/EEG van de Commissie, bijlage 1, titels 1 en 2.


Zur Bestimmung des Fett- und des Feuchtigkeitsgehalts sind die jeweiligen in der Anlage Ziffer 4 - Verfahren A - bzw. Ziffer 1 der Richtlinie 71/393/EWG der Kommission beschriebenen Methoden anzuwenden.

Voor de bepaling van het vetgehalte en het vochtgehalte zijn de methoden van toepassing die zijn omschreven in de bijlage bij Richtlijn 71/393/EEG van de Commissie, respectievelijk deel 4, methode A, en deel 1.


Die Prüfmethoden sollen den Definitionen in Anlage III spezifische Bedeutung verleiden. Die anzuwendenen Methoden sind in Anhang V der Richtlinie 67/548/EWG, geändert durch die Richtlinie 84/449/EWG der Kommission, oder den späteren Richtlinien der Kommission zur Anpassung der Richtlinie 67/548/EWG an den technischen Fortschritt festgelegt.

De te gebruiken methoden zijn omschreven in bijlage V bij richtlijn 67/548/EEG, in de versie van richtlijn 84/449/EEG van de Commissie of bij andere richtlijnen van de Commissie van latere datum inzake de aanpassing van richtlijn 67/548/EEG aan de vooruitgang van de techniek.


w