Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission keinerlei grund » (Allemand → Néerlandais) :

Erstens habe die Kommission keinerlei Grund aufgezeigt, von den aufgezeichneten tatsächlichen Kosten abzuweichen, und habe auch nicht behauptet, diese Kosten spiegelten die mit der Herstellung der betroffenen Ware verbundenen Kosten nicht angemessen wider; sie habe vielmehr erklärt, dass die aufgezeichneten Kosten im Vergleich zu internationalen Preisen künstlich niedrig gehalten würden und deshalb ersetzt werden sollten.

In de eerste plaats heeft de Commissie niet aangegeven dat er een reden was om van de werkelijke geboekte kosten af te wijken of dat deze kosten geen redelijk beeld geven van de kosten in verband met de productie van het betrokken product, maar heeft zij alleen verklaard dat de geboekte kosten kunstmatig laag zijn in vergelijking met de internationale prijzen en derhalve moeten worden vervangen.


Da Frankreich keinerlei Grund für die Vereinbarkeit geltend gemacht hat, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Beihilfe von 503 Mio. EUR mit dem Binnenmarkt unvereinbar ist und samt Zinsen zurückgefordert werden muss, die ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung der Beihilfe berechnet werden.

Aangezien Frankrijk geen enkele reden voor verenigbaarheid heeft aangevoerd, besluit de Commissie dat de steun van 503 miljoen EUR onverenigbaar is met de interne markt en moet worden teruggevorderd, verhoogd met de rente vanaf de datum waarop de steun ter beschikking werd gesteld.


Da Frankreich keinerlei Gründe für die Vereinbarkeit genannt hat, schließt die Kommission daraus, dass die Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar und samt Zinsen zurückzufordern sind.

Aangezien Frankrijk geen enkele reden voor verenigbaarheid heeft aangevoerd, besluit de Commissie dat deze steun onverenigbaar is met de interne markt en teruggevorderd moet worden, verhoogd met de rente.


- Herr Präsident, angesichts der heutigen Ankündigung der Kommission ist klar, dass diese Aussprache von den Ereignissen überrollt wurde und es keinerlei Grund mehr gibt, mit der Abstimmung, die morgen über die Entschließungen geführt werden soll, fortzufahren.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in het licht van de aankondiging die de Commissie vandaag heeft gedaan, is het duidelijk dat er geen enkele reden meer is om morgen verder te gaan met de stemming over de resoluties.


9. äußert große Besorgnis über die jüngste Konsolidierung auf dem Düngemittelmarkt, die dazu geführt hat, dass es auf vielen nationalen Märkten im Grunde nur noch einen Anbieter und keinerlei Wettbewerb gibt; fordert die Kommission aus diesem Grund auf, die Kartellbehörden zu entsprechenden Untersuchungen und Gegenmaßnahmen aufzufordern, um Preisabsprachen und den Missbrauch der marktbeherrschenden Stellung zu verhindern;

9. uit zijn ernstige bezorgdheid over de recente fusies in de meststoffenindustrie, waardoor op veel nationale markten een situatie is ontstaan waarbij er maar één leverancier is, en geen concurrentie; dringt er derhalve op aan dat de Commissie de mededingingsautoriteiten verzoekt een onderzoek in te stellen en de nodige maatregelen te nemen om prijsafspraken en misbruik van machtspositie te voorkomen;


Aus diesem Grund war ich sehr enttäuscht, dass die Kommission keinerlei Widerspruch gesehen hat zwischen der von der italienischen Regierung angeordneten Abschiebung von Rumänen, im Wesentlichen Roma, und dem damit einhergehenden politischen Diskurs einerseits und der in der EU geltenden Freizügigkeit sowie den Anti-Rassismus-Gesetzen andererseits.

Daarom was ik zo teleurgesteld dat de Commissie kennelijk vond dat de uitzetting van Roemenen, voornamelijk Roma, door de Italiaanse regering en de daarmee gepaard gaande retoriek, in overeenstemming was met het EU-recht inzake het vrije verkeer van personen en antiracisme.


Die Kommission vermerkt, dass aus den von den tschechischen Behörden vorgelegten Informationen hervorgeht, dass die CSC, wenn die fachliche Bewertung keinerlei Mängel und Unstimmigkeiten enthält, tatsächlich nicht nur aus dem Grunde, dass diese aus „konservativen“ Hypothesen hervorgeht, ablehnen kann, und somit zu einem niedrigeren Preis für die bewerteten Aktien gelangt.

De Commissie merkt op dat uit de door de Tsjechische autoriteiten verstrekte informatie kan worden geconcludeerd dat de beurstoezichthouder een taxatierapport dat geen tekortkomingen of inconsistenties bevat niet eenvoudigweg kan verwerpen omdat het rapport gebaseerd is op „conservatieve” veronderstellingen en derhalve tot een lage prijs komt voor de desbetreffende aandelen.


Da Griechenland der Kommission keinerlei Information über die Umsetzung der Richtlinie 1999/70/EG zu der Rahmenvereinbarung zwischen dem Europäischen Gewerkschaftsbund (EGB), dem Europäischen Industrie- und Arbeitgeberverband (UNICE) und dem Europäischen Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft (CEEP) über befristete Arbeitsverträge übermittelt hat, wird sich die Kommission gezwungen sehen, aus diesem Grund die Möglichkeit der Einleitung eines Verstoßverfahrens gegen Griechenland zu prüfen.

Gezien het feit dat Griekenland de Commissie geen enkele mededeling heeft gedaan omtrent de omzetting van richtlijn 1999/70/EG betreffende de door het Europees Vakverbond (EVV), de Unie van Industriefederaties van de Europese Gemeenschap (UNICE) en het Europees Centrum van gemeenschapsbedrijven en bedrijven van algemeen economisch belang (CEEP) gesloten raamovereenkomst inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd ziet de Commissie zich gedwongen te onderzoeken of er een inbreukprocedure tegen Griekenland kan worden ingesteld.


Da Griechenland der Kommission keinerlei Information über die Umsetzung der Richtlinie 1999/70/EG zu der Rahmenvereinbarung zwischen dem Europäischen Gewerkschaftsbund (EGB), dem Europäischen Industrie- und Arbeitgeberverband (UNICE) und dem Europäischen Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft (CEEP) über befristete Arbeitsverträge übermittelt hat, wird sich die Kommission gezwungen sehen, aus diesem Grund die Möglichkeit der Einleitung eines Verstoßverfahrens gegen Griechenland zu prüfen.

Gezien het feit dat Griekenland de Commissie geen enkele mededeling heeft gedaan omtrent de omzetting van richtlijn 1999/70/EG betreffende de door het Europees Vakverbond (EVV), de Unie van Industriefederaties van de Europese Gemeenschap (UNICE) en het Europees Centrum van gemeenschapsbedrijven en bedrijven van algemeen economisch belang (CEEP) gesloten raamovereenkomst inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd ziet de Commissie zich gedwongen te onderzoeken of er een inbreukprocedure tegen Griekenland kan worden ingesteld.


Betrachtet man jedoch die Vorausschätzungen der Kommission zur Entwicklung der Arbeitslosigkeit, so gibt es keinerlei Grund zur Zufriedenheit.

Wanneer echter wordt gezien naar de vooruitzichten van de Commissie betreffende de werkloosheid, bestaat er geen reden voor tevredenheid, zei de vice-voorzitter.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission keinerlei grund' ->

Date index: 2023-01-14
w