Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission keine nennenswerten wettbewerbsprobleme » (Allemand → Néerlandais) :

(12) Im Bereich der Breitbandleitlinien hat die Kommission in den vergangenen Jahren umfangreiche Erfahrungen gewonnen und Leitlinien für Beihilfen in diesem Bereich ausgearbeitet. Nach Erfahrung der Kommission bewirken Beihilfen für bestimmte Arten von Breitbandinfrastruktur keine nennenswerten Wettbewerbsverfälschungen und könnten Gegenstand einer Gruppenfreistellung sein, sofern bestimmte Voraussetzungen für die Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt erfüllt sind.

(12) De Commissie heeft in de afgelopen jaren ruime ervaring opgedaan met steun voor de breedbandsector, en zij heeft richtsnoeren terzake ontwikkeld. Daarbij is gebleken dat steun voor bepaalde soorten breedbandinfrastructuur niet tot ernstige verstoringen leidt en hiervoor een groepsvrijstelling zou kunnen worden verleend, mits aan bepaalde verenigbaarheidsvoorwaarden wordt voldaan.


2. unterstützt die Kommission in ihrem Bemühen, für die vollständige Durchsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich geografische Herkunftsangaben zu sorgen, bedauert jedoch, dass es bisher noch keine nennenswerten Verbesserungen hinsichtlich der Durchsetzung der geografischen Herkunftsangaben gibt; legt der Kommission nahe, sich aktiv dafür einzusetzen, dass europäische Erzeugnisse in der Weltwirtschaft durch die wirksame Durchsetzung geografischer Herkunftsangaben im Rahmen des ACTA und deren Gleichbehandlung gegenüber ...[+++]

2. steunt het streven van de Commissie om te zorgen voor volledige handhaving van het acquis communautaire inzake geografische indicaties, maar betreurt het dat er geen echte verbeteringen in de handhaving van GI's zijn gerealiseerd; dringt er bij de Commissie op aan zich actief in te zetten voor het succes van Europese producten in de wereldeconomie via een doeltreffende handhaving van GI's in ACTA en ervoor te zorgen dat deze op gelijke manier worden behandeld als andere intellectuele-eigendomsrechten;


2. unterstützt die Kommission in ihrem Bemühen, für die vollständige Durchsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich geografischer Herkunftsangaben zu sorgen, bedauert jedoch, dass es bisher noch keine nennenswerten Verbesserungen hinsichtlich der Durchsetzung der geografischen Herkunftsangaben gibt; legt der Kommission nahe, sich aktiv dafür einzusetzen, dass europäische Erzeugnisse in der Weltwirtschaft durch die wirksame Durchsetzung geografischer Herkunftsangaben im Rahmen des ACTA und deren Gleichbehandlung gegenüber ...[+++]

2. steunt het streven van de Commissie om te zorgen voor volledige handhaving van het acquis communautaire inzake geografische indicaties, maar betreurt het dat er geen echte verbeteringen in de handhaving van GI's zijn gerealiseerd; dringt er bij de Commissie op aan zich actief in te zetten voor het succes van Europese producten in de wereldeconomie via een doeltreffende handhaving van GI's in ACTA en ervoor te zorgen dat deze op gelijke manier worden behandeld als andere intellectuele-eigendomsrechten;


Obwohl ThyssenKrupp und Arcelor auf dem betreffenden Markt über hohe Anteile verfügen, konnte die Kommission keine nennenswerten Wettbewerbsprobleme feststellen.

Hoewel het gezamenlijke marktaandeel van ThyssenKrupp en Arcelor groot is, meent de Commissie dat zich op het gebied van de concurrentie geen ernstig problemen zullen voordoen.


12. trägt den Ausführungen des Rechnungshofs Rechnung, wonach in den Bereichen, in denen die Kommission angemessene Überwachungs- und Kontrollsysteme angewendet hat, keine nennenswerten Feststellungen hinsichtlich der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge zu verzeichnen waren (Kapitel 1, Zuverlässigkeitserklärung, Ziffer IX);

12. 12 houdt rekening met de opmerking van de Rekenkamer dat op gebieden waar de Commissie adequate toezicht- en controlesystemen ten uitvoer heeft gelegd, over het geheel genomen niets op de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen was aan te merken (Hoofdstuk 1, Betrouwbaarheidsverklaring, punt IX);


Da im ersten Bericht der Kommission über die Ergebnisse dieser Vereinbarung keine nennenswerten Wettbewerbsverzerrungen festgestellt wurden und die Auswirkungen in Form der Entstehung neuer Handelsströme bzw. der Verlagerung von Handelsströmen gering blieben, wurde vorgeschlagen, keine Änderungen hinsichtlich des MwSt-Mindestsatzes vorzunehmen, und die 15%-Regelung wurde daher zunächst bis zum 31. Dezember 1998 und dann noch zwei weitere Male verlängert, so dass sie jetzt noch bis zum 31. Dezember 2005 gilt.

Toen het eerste verslag van de Commissie over de gevolgen van deze overeenkomst aantoonden dat er zich geen belangrijke verstoringen van de mededinging voordeden en dat de gevolgen voor handelscreatie/-afwijking beperkt waren, werd er voorgesteld om het minimale BTW-tarief en het beginsel van 15 % niet te wijzigen. Deze werden daarom eerst verlengd tot en met 31 december 1998 en na twee volgende verlengingen blijft deze bepaling geldig tot 31 december 2005.


Die Kommission ist der Ansicht, dass ein europäischer Corporate Governance Kodex keine nennenswerten zusätzlichen Vorteile bringen würde, sondern damit lediglich noch eine weitere Stufe zwischen den internationalen Grundsätzen und den nationalen Regelungen zwischengeschaltet würde.

De Commissie is van mening dat een Europese code inzake corporate governance geen grote toegevoegde waarde heeft, maar alleen een extra niveau inlast tussen internationale principes en nationale codes.


Außerdem berücksichtigte die Kommission, dass sich die Marktanteile in den vergangenen Jahren häufig verschoben haben, dass Alcatel Microelectronics Marktenteile verloren hat, dass keine nennenswerten Markeintrittsschranken bestehen und der Markt durch anspruchsvolle Kunden, in erster Linie Gerätehersteller, gekennzeichnet ist.

Voorts hield de Commissie rekening met factoren als de instabiliteit van de marktaandelen over de voorbije jaren, het verlies van marktaandeel bij Alcatel Microelectronics, de afwezigheid van noemenswaardige belemmeringen voor markttoegang en het bestaan van complexe afnemers die voornamelijk uit apparatuurproducenten bestaan.


Aus der Übernahme von Innogy ergeben sich keine nennenswerten Überschneidungen und damit auch keine Wettbewerbsprobleme. Die RWE fasst mit Hilfe dieser Übernahme lediglich auf einem neuen geografischen Markt Fuß, d. h. im Vereinigten Königreich, wo sie bislang nur in geringem Umfang vertreten war.

De overname van Innogy brengt geen belangrijke overlappingen mee en doet dus ook geen mededingingsbezwaren ontstaan. Deze operatie komt er in wezen immers op neer dat RWE haar activiteiten in de energiesector kan uitbreiden naar een nieuwe geografische markt - het Verenigd Koninkrijk - waar zij momenteel slechts beperkt aanwezig is.


Dies wird in der Entscheidung jedoch nicht weiter ausgeführt, da die Kommission aufgrund des Fehlens eines nennenswerten Einflusses auf den zwischenstaatlichen Handel feststellen mußte, daß die EU-Wettbewerbsregeln keine Anwendung auf das niederländischen Lastschriftsystem finden.

In de beschikking wordt hierop echter niet nader ingegaan omdat de Commissie, wegens het ontbreken van een merkbare invloed op het handelsverkeer tussen de lidstaten, tot de conclusie is gekomen dat de EU-mededingingsvoorschriften niet van toepassing zijn op het Nederlandse acceptgirosysteem.


w