Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission hatte darum gebeten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hatte darum gebeten, in dem Gutachten anzugeben, ob bei Untergruppen der Bevölkerung, die solche Produkte konsumieren (beispielsweise Vielverzehrer, Personen mit einer bestimmten Ernährungsweise usw.), eine potenzielle Erhöhung der Risiken für die Verbrauchergesundheit festzustellen ist.

De Commissie had verzocht om in het advies aan te geven of er voor subgroepen van de bevolking die dergelijke producten consumeren mogelijk een hoger risico voor de consumentengezondheid bestaat (bv. mensen die grote hoeveelheden consumeren of met specifieke diëten enz.).


Die Kommission hatte darum gebeten, in dem Gutachten anzugeben, ob bei Untergruppen der Bevölkerung, die solche Produkte konsumieren (beispielsweise Vielverzehrer, Personen mit einer bestimmten Ernährungsweise usw.), eine potenzielle Erhöhung der Risiken für die Verbrauchergesundheit festzustellen ist.

De Commissie had verzocht om in het advies aan te geven of er voor subgroepen van de bevolking die dergelijke producten consumeren mogelijk een hoger risico voor de consumentengezondheid bestaat (bv. mensen die grote hoeveelheden consumeren of met specifieke diëten enz.).


Die Kommission hatte bereits im Juni 2015 und im November 2016 eine Reihe von Mitgliedstaaten gebeten, ihre Vorschriften zum Verbot multidisziplinärer Tätigkeiten entsprechend anzupassen.

De Commissie heeft in het verleden een aantal lidstaten gevraagd om hun regels waarmee multidisciplinaire praktijken verboden zijn, in juni 2015 en november 2016 aan te passen.


Die Kommission, die auf diese Bedenken ebenfalls aufmerksam geworden war, hatte den Gerichtshof bereits um eine Bewertung dazu gebeten, ob das ACTA-Abkommen mit der Charta vereinbar sei.

De Commissie had ook aandacht voor deze kwesties en had het Hof al verzocht te beoordelen of de ACTA-overeenkomst in overeenstemming was met het Handvest.


Der Europäische Rat hatte die Kommission auf seiner Tagung vom Dezember 2007 gebeten, bis Juni 2009 einen zweiten Fortschrittsbericht[2] über die EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung vorzulegen.

De Europese Raad van december 2007 heeft de Commissie gevraagd tegen juni 2009 een tweede voortgangsverslag[2] over de EU-strategie voor duurzame ontwikkeling voor te leggen.


Da die Kommission nicht darüber informiert worden war (obwohl sie in dem Ankündigungsschreiben ausdrücklich darum gebeten hatte), war es nicht möglich, spezifische Fragen über Verträge und Darlehensbedingungen, sondern nur allgemeine Fragen zu stellen.

Aangezien de Commissie hiervan niet op de hoogte was gesteld (hoewel hierom specifiek was verzocht in de brief met de aankondiging van het controlebezoek), was het niet mogelijk om in te gaan op specifieke vragen met betrekking tot contracten en kredietvoorwaarden, maar alleen op vragen van algemene aard.


Bei Abschluss des Kontrollbesuchs hat das Unternehmen nicht darum gebeten, weitere Informationen vorlegen zu dürfen, die es während des Kontrollbesuchs nicht hatte vorlegen können.

Aan het einde van het controlebezoek verzocht de onderneming niet om extra informatie te mogen indienen die zij niet tijdens de controle had kunnen verschaffen.


6.4. Wenn sie darum gebeten wird, erleichtert die Kommission die Koordinierung der Aktivitäten gemäß Artikel 9 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 2006/2004.

6.4. De Commissie zal een faciliterende rol spelen bij de coördinatie van activiteiten uit hoofde van artikel 9, leden 1 en 2, van Verordening (EG) nr. 2006/2004 indien zij daartoe wordt uitgenodigd.


Im vorliegenden Fall ergibt sich zwar aus der vorstehenden Begründung und den Anträgen, dass die Klägerin die unterliegende Partei ist und die Kommission beantragt hat, der Klägerin die Kosten aufzuerlegen, doch geht aus ihnen auch hervor, dass zwar die Klägerin unter Einhaltung des in Titel D Nr. 4 der Bekanntmachung der Ausschreibung geregelten Verfahrens wiederholt um Übermittlung sie betreffender Informationen über ihre schriftlichen Prüfungen b) und c) gebeten und mehrere Nachrichten des EPSO erhalten ...[+++]

In casu volgt uit de hierboven genoemde rechtsoverwegingen en conclusies weliswaar dat verzoekster in het ongelijk is gesteld en dat de Commissie heeft gevraagd om haar in de kosten te verwijzen, doch hieruit blijkt eveneens dat EPSO, ofschoon verzoekster herhaaldelijk om toezending van op haar betrekking hebbende informatie over haar schriftelijke examens b) en c) had gevraagd, waarbij zij de procedure van titel D, punt 4, van de aankondiging van vergelijkend onderzoek had gevolgd, en verschillende berichten van EPSO had gekregen volgens welke de ge ...[+++]


Es wurde darum gebeten, eventuell verfügbare statistische Daten zu übermitteln, und die Kommission empfahl den Mitgliedstaaten, bei der Erstellung ihrer Berichte die Öffentlichkeit einzubeziehen und interessierte Kreise zu konsultieren.

Er werd een verzoek gedaan om alle beschikbare statistische gegevens te verstrekken en de Commissie stelde voor dat de lidstaten bij het opstellen van hun verslagen het publiek daarbij zouden betrekken en de betrokken partijen zouden raadplegen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission hatte darum gebeten' ->

Date index: 2022-08-26
w