Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht darum gebeten " (Duits → Nederlands) :

- Versuchen Sie nicht, bei Streitigkeiten oder Beschwerden vermittelnd einzugreifen, auch wenn Sie darum gebeten werden.

-probeer niet een actieve rol te spelen bij het regelen van eventuele geschillen of klachten, zelfs indien U dat wordt gevraagd.


Bei Abschluss des Kontrollbesuchs hat das Unternehmen nicht darum gebeten, weitere Informationen vorlegen zu dürfen, die es während des Kontrollbesuchs nicht hatte vorlegen können.

Aan het einde van het controlebezoek verzocht de onderneming niet om extra informatie te mogen indienen die zij niet tijdens de controle had kunnen verschaffen.


Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren und Staaten einräumen.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


Meine Damen und Herren! Die griechische Regierung hat nicht darum gebeten, dass die zwei Wochen alte Vereinbarung überarbeitet wird; das hat sie ganz und gar nicht getan.

Dames en heren, de Griekse regering heeft helemaal niet gevraagd de overeenkomst van twee weken geleden te herzien.


– Herr Präsident, ich habe nicht darum gebeten, eine Erklärung zur Abstimmung über den Maňka-Bericht abgeben zu dürfen, weil ich sie mit diesem Bericht kombinieren wollte. In beiden geht es darum, wie wir den Haushalt für das kommende Jahr behandeln sollen. I werde im nächsten Jahr nicht hier sein, da ich im Juni ausscheiden werde.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb niet gevraagd om een verklaring over de stemming over het verslag-Maňka te mogen afleggen, omdat ik die wilde combineren met deze verklaring. De twee verslagen gaan namelijk beide over de manier waarop we volgend jaar naar de begroting kijken. Ik ben hier volgend jaar niet meer, want ik kom in juni niet meer terug.


Die Kommission hat nicht darum gebeten, dass die Frage der Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten auf die Tagesordnung von Sitzungen des Ministerrats gesetzt wird, die während der slowenischen Präsidentschaft stattfinden.

De Commissie heeft geen verzoek ingediend om de kwestie van implementatie van EU-wetgeving in de lidstaten op de agenda te plaatsen van welke van de tijdens het Sloveense voorzitterschap geplande zittingen van de Raad van Ministers dan ook.


Die Kommission hat nicht darum gebeten, dass die Frage der Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten auf die Tagesordnung von Sitzungen des Ministerrats gesetzt wird, die während der slowenischen Präsidentschaft stattfinden.

De Commissie heeft geen verzoek ingediend om de kwestie van implementatie van EU-wetgeving in de lidstaten op de agenda te plaatsen van welke van de tijdens het Sloveense voorzitterschap geplande zittingen van de Raad van Ministers dan ook.


Die Kommission ist nicht darum gebeten worden, das Programm für die Mitverbrennung von RDF in der AGET-LAFARGE-Anlage zu kofinanzieren.

De Commissie is niet gevraagd om het programma voor meeverbranding van RDF in de installatie van ΑGΕΤ-LAFARGE mede te financieren.


—der betreffende Mitgliedstaat darum gebeten hat, es nicht ohne seine vorherige Zustimmung zu verbreiten.

—de betrokken lidstaat verzocht heeft het document niet zonder zijn voorafgaande toestemming vrij te geven.


Da die Berufsverbände der anderen Sektoren unter der Geltung des Gesetzes vom 22. Juni 1960 nicht darum gebeten haben, einen wöchentlichen Ruhetag aufzuerlegen, kann angenommen werden, dass sie davon ausgegangen sind, dass es nicht notwendig war, einen wöchentlichen Ruhetag genießen zu können.

Aangezien de beroepsfederaties van de andere sectoren onder de gelding van de wet van 22 juni 1960 niet hebben gevraagd om een wekelijkse rustdag op te leggen, kan men aannemen dat zij ervan zijn uitgegaan dat het niet noodzakelijk was om een wekelijkse rustdag te kunnen genieten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht darum gebeten' ->

Date index: 2024-07-13
w