Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommission hat große bedenken hinsichtlich " (Duits → Nederlands) :

In der Stellungnahme bringt die Kommission außerdem rechtliche Bedenken hinsichtlich der Unabhängigkeit der polnischen Gerichte zum Ausdruck, denn diese wird dadurch untergraben, dass der Justizminister das Recht erhält, die Amtszeit von Richtern, die das Pensionsalter erreicht haben, nach eigenem Ermessen zu verlängern sowie Gerichtspräsidenten zu entlassen und zu ernennen (was gegen Artikel 19 Absatz 1 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) in Verbindung mit Artikel 47 der EU-Grundrechtecharta verstößt).

Volgens de Commissie zijn er ook juridische bezwaren tegen de discretionaire bevoegdheid die de minister van Justitie krijgt om het mandaat van rechters die de pensioenleeftijd hebben bereikt, te verlengen en om voorzitters van rechtbanken te ontslaan en aan te stellen. Zij vreest dat de onafhankelijkheid van de Poolse rechtbanken daardoor wordt ondermijnd, wat in strijd is met artikel 19, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU), in samenhang met artikel 47 van het EU-Handvest van de grondrechten.


In dem Aufforderungsschreiben bringt die Kommission außerdem ihre Bedenken hinsichtlich der Unabhängigkeit der polnischen Gerichte zum Ausdruck, denn diese wird dadurch untergraben, dass der Justizminister das Recht erhält, die Amtszeit von Richtern, die das Ruhestandsalter erreicht haben, nach eigenem Ermessen zu verlängern sowie Gerichtspräsidenten zu entlassen und zu ernennen (siehe Artikel 19 Absatz 1 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) in Verbindung mit Artikel 47 der EU-Grundrechtecharta).

In de aanmaningsbrief zegt de Commissie ook te vrezen dat de onafhankelijkheid van de Poolse rechtbanken wordt ondermijnd omdat de minister van Justitie de discretionaire bevoegdheid krijgt om het mandaat van rechters die de pensioenleeftijd hebben bereikt, te verlengen en om de voorzitters van rechtbanken te ontslaan of aan te stellen (zie artikel 19, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU), in combinatie met artikel 47 van het EU-Handvest van de grondrechten).


Es gibt auch Bedenken hinsichtlich der potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit von Materialien, die Partikel von einer Größe enthalten, die nicht unter die Definition von Nanomaterialien fallen, die aber ähnliche Eigenschaften wie Nanomaterialien haben können.

Er bestaat ook bezorgdheid over de potentiële effecten op het milieu en de menselijke gezondheid van materialen die deeltjes bevatten met een omvang die valt buiten het toepassingsgebied van de definitie van nanomaterialen, maar die soortgelijke eigenschappen als nanomaterialen kunnen hebben.


Im September 2015 übermittelte die Kommission Griechenland ein zusätzliches förmliches Aufforderungsschreiben, in dem sie Bedenken hinsichtlich der Aufnahmekapazitäten und der Aufnahmebedingungen für Personen, die um internationalen Schutz ersuchen, sowie hinsichtlich der Behandlung unbegleiteter Minderjähriger äußerte.

In september 2015 heeft de Commissie een aanvullende schriftelijke aanmaning aan Griekenland gezonden over de opvangcapaciteiten voor personen die internationale bescherming vragen en het niet opzetten van een systeem om aanvaardbare levensomstandigheden en een aanvaardbare behandeling van niet-begeleide kinderen te garanderen.


(EN) Die Kommission hat große Bedenken hinsichtlich der gegenwärtigen Lage, da sowohl Island als auch die Färöer unilaterale Quoten festgesetzt haben und in weiterer Folge die Bestände überfischt werden.

(EN) De Commissie is uitermate bezorgd over de huidige situatie waarin zowel IJsland als de Faeröer-eilanden unilaterale quota hebben vastgesteld en er daardoor sprake is van overbevissing.


Viele von uns haben große Bedenken hinsichtlich der Vorschläge der Kommission zur Körperschaftssteuer sowie zur einheitlichen konsolidierten Körperschaftssteuer-Bemessungsgrundlage und stehen insbesondere auch dem unermüdlichen Streben einiger Kommissionsmitglieder, diesen Vorschlag voranzutreiben, mit großer Skepsis gegenüber. Wir – ich und andere EP-Mitglieder – meinen jedoch, dass die Kommission nicht über die entsprechenden legislativen Befugnisse verfügt und auch keinerlei Rechtsgrundlage vorliegt, die es ihr ...[+++]

Velen van ons zijn ernstig bezorgd over van de Commissie afkomstige voorstellen met betrekking tot vennootschapsbelasting, de gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor vennootschapsbelasting en met name de niet aflatende behoefte van bepaalde Commissieleden om een voorstel door te zetten waarvan wij – ik en anderen in dit Huis met mij – betwijfelen of de Commissie er de wetgevende en wettelijke basis voor heeft om op dit terrein vooruitgang te boeken.


In mehreren Antworten wurden Bedenken hinsichtlich der wirksamen Durchsetzung der zentralen Arbeitszeitnormen zum Ausdruck gebracht, Bedenken, die sich auch im Durchführungsbericht der Kommission finden.

In een aantal reacties hebben de respondenten zich bezorgd getoond over de effectieve handhaving van de kernnormen in verband met de arbeidstijd en deze punten van zorg zijn ook opgenomen in het verslag van de Commissie over de toepassing van de richtlijn.


Ich habe große Bedenken hinsichtlich der Aufnahme einer Forderung an die Kommission, öffentlich-private Partnerschaften zu unterstützen, und hinsichtlich des Fehlens einer konkreten Ablehnung der Zweckbindung von Mitteln (Earmarking) sowie des dieser Methode zugrunde liegenden Denkens.

Ik heb ernstige bedenkingen tegen de oproep van mevrouw Krehl aan de Commissie om publiek-private partnerschappen aan te moedigen en ben eveneens verontrust over het ontbreken van een concrete verwerping van “earmarking” en de redeneertrant die achter deze aanpak schuilgaat.


Ich meine, dass beide Sichtweisen - die Bedenken hinsichtlich einer effizienten Kommission und die Bedenken hinsichtlich der Zusammensetzung der Kommission - möglicherweise in Einklang gebracht werden könnten, indem man für längere Zeit eine Kommission mit einem Vertreter pro Mitgliedstaat beibehält und dann ihre Größe bei strenger Anwendung der gleichberechtigten Rotation verringert.

Ik heb het gevoel dat die twee uitgangspunten - de bezorgdheid over een efficiënte Commissie en de bezorgdheid over de samenstelling van de Commissie - mogelijk met elkaar verzoend kunnen worden door eerst gedurende een ruime periode een samenstelling te hanteren waarbij iedere lidstaat één commissaris levert en daarna over te gaan op een kleinere Commissie, met een volgens strikte regels roulerend lidmaatschap.


Ich meine, dass beide Sichtweisen - die Bedenken hinsichtlich einer effizienten Kommission und die Bedenken hinsichtlich der Zusammensetzung der Kommission - möglicherweise in Einklang gebracht werden könnten, indem man für längere Zeit eine Kommission mit einem Vertreter pro Mitgliedstaat beibehält und dann ihre Größe bei strenger Anwendung der gleichberechtigten Rotation verringert.

Ik heb het gevoel dat die twee uitgangspunten - de bezorgdheid over een efficiënte Commissie en de bezorgdheid over de samenstelling van de Commissie - mogelijk met elkaar verzoend kunnen worden door eerst gedurende een ruime periode een samenstelling te hanteren waarbij iedere lidstaat één commissaris levert en daarna over te gaan op een kleinere Commissie, met een volgens strikte regels roulerend lidmaatschap.


w