Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission gewährleisten können » (Allemand → Néerlandais) :

Die Berichterstatterin vertritt die Auffassung, dass das Normungsverfahren teilweise durch eine bessere Konsultation der europäischen Normungsorganisationen durch die Kommission vor der Erteilung eines Auftrags erreicht werden kann, da die Organisationen auf diese Weise die Marktrelevanz des Gegenstands des Vorschlags bewerten können, gewährleisten können, dass sich dieser auf die Bestimmung der technischen Mittel zur Erreichung der politischen Ziele d ...[+++]

De rapporteur is van mening dat het normalisatieproces ten dele zal worden versneld door beter overleg tussen de Commissie en de Europese normalisatieorganisaties, alvorens daartoe een mandaat wordt verleend dat hen in staat zal stellen de marktrelevantie van de bewuste sector te analyseren, ervoor te zorgen dat dit zich beperkt tot het definiëren van de technische middelen voor de verwezenlijking van de door de wetgever vastgestelde beleidsdoelstellingen, en sneller te kennen te geven of zij het bewuste normalisatieproject tot een go ...[+++]


Gleichwohl haben wir alles daran gesetzt, die Garantien und Qualitäten einzubringen, die nur die institutionellen Akteure der EU gewährleisten können, insbesondere die Europäi­sche Kommission und der Gerichtshof.

Toch is er alles aan gedaan om te voorzien in de garanties en de kwaliteiten die alleen de institutionele actoren van de Europese Unie, met name de Europese Commissie en het Hof van Justitie, kunnen bieden.


Um eine unterbrechungsfreie Versorgung im kommenden Winter gewährleisten zu können, schlägt die Kommission umfassende Risikobewertungen (Stresstests) vor.

Om deze winter verzekerd te zijn van ononderbroken energielevering, stelt de Commissie voor brede risicobeoordelingen (stress tests) te organiseren.


Alle RASFF-Mitglieder (EU-27, Europäische Kommission, EFSA, ESA sowie Norwegen, Liechtenstein, Island und die Schweiz) gewährleisten rund um die Uhr, dass dringende Meldungen unverzüglich verschickt, von allen empfangen und wirksam umgesetzt werden können.

Alle leden van het RASFF (EU-27, Commissie, EFSA, de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA, Noorwegen, Liechtenstein, IJsland en Zwitserland) beschikken over een dienst die er 24 uur per dag voor zorgt dat dringende kennisgevingen zo snel mogelijk worden verstuurd en ontvangen en dat er gezamenlijk en efficiënt gevolg aan wordt gegeven.


Wie will die Kommission gewährleisten, dass innerhalb der Kommission eine in sich schlüssige Politik verfolgt wird, um zu gewährleisten, dass Initiativen zur Förderung des fairen Handels einen Beitrag zu mehr Fairness im internationalen Handel leisten können?

Hoe denkt de Commissie ervoor te zorgen dat er een coherent beleid in de hele EU is zodat initiatieven voor eerlijke handel hun rol kunnen vervullen en bijdragen tot meer rechtvaardigheid in de internationale handel?


Ich möchte die Initiative der Kommission durch die Vorlage eines Aktionsplans zur Umsetzung des Stockholmer Programms begrüßen, so dass wir gewährleisten können, dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger tatsächlich die Vorteile eines Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts genießen können.

Ik verwelkom het initiatief van de Commissie om een actieplan voor de uitvoering van het programma van Stockholm te presenteren, zodat we ervoor kunnen zorgen dat de Europese burgers daadwerkelijk de voordelen beleven van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.


Gleichwohl frage ich mich, ob der Rat und die Kommission gewährleisten können, dass die Mitgliedstaaten Dienstleistungen von medizinischen und ethischen Kriterien abhängig machen können.

Daar kan ik mee instemmen. Mijn vraag is wel of Raad en Commissie kunnen garanderen dat de lidstaten diensten aan medisch-ethische eisen kunnen onderwerpen.


Um sicherzustellen, dass Marktteilnehmer unter vergleichbaren Bedingungen in verschiedenen Mitgliedstaaten gleichermaßen behandelt werden, sollte die Kommission gewährleisten können, dass die Bestimmungen dieser Richtlinie einheitlich angewandt werden.

Om ervoor te zorgen dat de marktpartijen in alle lidstaten in vergelijkbare omstandigheden een vergelijkbare behandeling krijgen, dient de Commissie in staat te zijn een geharmoniseerde toepassing van de bepalingen van de richtlijn te waarborgen, ook toestaan.


die nationalen Maßnahmen zur Förderung der Binnenschifffahrt unter Berücksichtigung des Europäischen Aktionsprogramms weiterzuentwickeln und regionalen, örtlichen und Hafenbehörden sowie dem Wirtschaftszweig nahe zu legen, dies ebenfalls zu tun; darauf hinzuwirken, dass ausreichende Finanzmittel und finanzielle Anreize für die zielgerichtete Durchführung der vorgeschlagenen Maßnahmen zur Verfügung stehen, insbesondere im Wege kostenwirksamer nationaler Systeme für die Unterstützung der Binnenschifffahrt; Förderzentren für die Binnenschifffahrt einzurichten und angemessene politische, praktische und finanzielle Unterstützung vonseiten der Verwaltungen und des Binnenschifffahrtssektors bereitzustellen, um die Unterstützungsdienste kontinui ...[+++]

nationaal beleid te blijven ontwikkelen voor het stimuleren van de binnenvaart, rekening houdend met het Europees actieprogramma, en de regionale en lokale overheden en de havenautoriteiten aan te sporen op hun niveau hetzelfde te doen; ernaar te streven toereikende financiële middelen en stimulansen te bieden voor de gerichte uitvoering van de voorgestelde maatregelen, in het bijzonder middels kosteneffectieve nationale regelingen voor steun aan de binnenvaart; promotiecentra voor de binnenvaart te openen en te zorgen voor goede politieke, praktische en financiële steun vanuit de overheden en de binnenvaartsector om de ondersteuningsdiensten doorlopend te garanderen; nationale aanspreekpunten op te richten volgens de doelstellingen van ...[+++]


Um die Rechte der Verbraucher zu stärken, hat die Kommission Grundig aufgefordert, die Garantiebedingungen für seine Erzeugnisse zu ändern und zu gewährleisten, daß Verbraucher, die das Gerät in einem anderen Mitgliedstaat erworben haben, ihren Garantieanspruch auch in ihrem Wohnsitzstaat geltend machen können.

Met het oog op de verbetering van de rechten van de consument heeft de Commissie Grundig verzocht de garantievoorwaarden ten aanzien van haar produkten te wijzigen en te verzekeren dat de consumenten in hun Lid-Staat van verblijf een beroep kunnen doen op de garantie indien zij het produkt in een andere Lid-Staat hebben aangeschaft.


w