Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission erlitt schon einmal » (Allemand → Néerlandais) :

So hat die Europäische Kommission ermittelt, dass 8 % aller Internetnutzer in der EU schon einmal Opfer von Identitätsdiebstahl und 12 % Opfer einer Form von Onlinebetrug geworden sind.

In de studie wordt verwezen naar het onderzoek van de Europese Commissie, waarin zij vaststelt dat 8 % van de internetgebruikers in de EU te maken heeft gehad met identiteitsdiefstal en dat 12 % van hen het slachtoffer is geweest van een vorm van internetfraude.


– (EN) Herr Präsident! Die Kommission erlitt schon einmal eine Abfuhr durch das Vereinigte Königreich, als sie versuchte, harmonisierte Maße durchzusetzen – sie wurde am Schlafittchen gepackt wie Graffiti-Vandalen, die in Großbritannien Straßenschilder ändern.

(EN) Voorzitter, de Commissie werd al eerder door het Verenigd Koninkrijk verslagen toen zij geharmoniseerde maatregelen probeerde op te leggen – zij werd betrapt als graffitivandalen die Britse verkeersborden bekladden.


So hat die Europäische Kommission ermittelt, dass 8 % aller Internetnutzer in der EU schon einmal Opfer von Identitätsdiebstahl und 12 % Opfer einer Form von Onlinebetrug geworden sind.

In de studie wordt verwezen naar het onderzoek van de Europese Commissie, waarin zij vaststelt dat 8 % van de internetgebruikers in de EU te maken heeft gehad met identiteitsdiefstal en dat 12 % van hen het slachtoffer is geweest van een vorm van internetfraude.


Eine im Jahr 2006 veröffentlichte Studie der Kommission ergab, dass 11 % der fast 2000 befragten europäischen Unternehmen schon einmal wegen fehlender Sprachkenntnisse einen Auftrag verloren hatten, wobei sich die Verluste infolge entgangener Aufträge auf insgesamt bis zu 50 Mio. EUR beliefen .

In een enquête van de Commissie uit 2006 waarin bijna 2 000 Europese ondernemingen werden bevraagd, verklaarde 11 % van de ondervraagden door gebrek aan talenkennis een contract misgelopen te zijn, waardoor in totaal tot wel 50 miljoen euro aan hun neus voorbijging .


Die Umschichtungen bei den ZE werden zulasten der Haushaltslinie Europäisches Konjunkturprogramm – Energienetze (32 02 14 01) vorgenommen, die im Anschluss an das Non-Paper der Kommission zur Nichtausschöpfung der Mittel schon einmal um 352 Mio. EUR gekürzt worden war:

Herschikkingen van betalingskredieten vinden plaats in de begrotingslijn EERP-energienetwerken (32 02 14 01), die al verlaagd was naar aanleiding van het non-paper van de Commissie over de onderbenutting van 352 miljoen euro:


Vor fünf Jahren war ich an diesem interaktiven Prozess schon einmal beteiligt, bei dem mir für die Zusammenstellung der Kommission von den Mitgliedstaaten Personen vorgeschlagen werden müssen.

Ik heb dit vijf jaar geleden ook gedaan, en dit is een interactief proces waarin ik, om de Commissie te kunnen vormen, ook de mensen moet ontmoeten die de lidstaten naar voren hebben geschoven.


Aus diesem Grund fordere ich noch einmal nachdrücklich, was ich bereits schon einmal in schriftlicher Form im Februar verlangt habe, nämlich, dass die Kommission wirklich auch von all den Mitteln, die ihr zur Verfügung stehen, Gebrauch macht: Die Mittel, um sicherzustellen, dass die Opfer der Irrungen und Wirrungen bei Opel nicht einfach so ihrem Schicksal überlassen werden, und die Mittel, um tatsächlich eine ...[+++]

Daarom vraag ik met aandrang, wat ik al eens gevraagd heb in een schriftelijke vraag in februari, dat de Commissie echt alle middelen inzet waarover ze beschikt, middelen om de slachtoffers van de Opel-perikelen niet aan hun lot over te laten, maar ook middelen waarover men beschikt om echt een formeel onderzoek over gebruik van staatssteun in te stellen.


Das Europäische Parlament hatte schon einmal mit einem Initiativbericht die Kommission aufgefordert, im Bereich der Erneuerbaren Energien tätig zu werden.

Het Europees Parlement heeft de Commissie al eerder door middel van een initiatiefverslag verzocht, op het gebied van hernieuwbare energiebronnen actief te worden.


Vor dem Inkrafttreten der vorgeschlagenen Rechtsvorschriften und vor dem Bekanntwerden der Ergebnisse der in der zweiten Phase durchgeführten Maßnahmen schlägt die Kommission - womit Sie ihre "Quality Shipping"-Initiative unterstützt - vor, mit Mineralölgesellschaften schon einmal die Bedingungen einer freiwilligen Vereinbarung zu besprechen.

In afwachting van de inwerkingtreding van de hierboven voorgestelde wettelijke maatregelen en van de resultaten van de in de tweede fase te treffen maatregelen, stelt de Commissie voor, ter ondersteuning van haar kwaliteitscampagne voor de scheepvaart, met de oliemaatschappijen de mogelijke voorwaarden van een vrijwillige overeenkomst te bespreken.


Die Kommission erhöhte die Geldbuße für SAS um 50 %, weil das Unternehmen schon einmal an einem Kartell im Luftfahrtsektor beteiligt war (SAS/Maersk-Kartell, siehe IP/01/1009).

De Commissie heeft de geldboete voor SAS met 50% verhoogd, omdat de maatschappij al eens betrokken was bij een kartel in de luchtvaartsector (het kartel-SAS/Maersk; zie IP/01/1009).


w