Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommission einige schwächen " (Duits → Nederlands) :

Sie deckten einige Schwächen hinsichtlich der Verwaltung und Kontrolle dieser Zollverfahren auf, von denen einige mit finanziellen Folgen verbunden waren. Die betroffenen Mitgliedstaaten teilten der Kommission mit, dass sie die erforderlichen Maßnahmen getroffen hatten.

Daarbij zijn enkele tekortkomingen aan het licht gekomen inzake het beheer van en de controle op die douaneregelingen, waarvan sommige met financiële gevolgen.


Seit 2008 weist die Kommission auf Schwächen bei der justiziellen und Ermittlungspraxis hin, insbesondere, was Fälle von Korruption auf hoher Ebene und schwere organisierte Kriminalität anbelangt.[36] Bulgarien hat hierauf ursprünglich durch die Einführung der Überwachung einiger Fälle von öffentlichem Interesse durch den Obersten Justizrat sowie durch Fortbildungen und Kontrollen durch die Inspektion reagiert, um festzustellen, ob die Verfahrensregeln von den Richtern eingehalten worden waren.

Sedert 2008 wijst de Commissie op zwakke punten in de justitiële en de onderzoeksmethoden, voornamelijk in zaken met betrekking tot corruptie op hoog niveau en zware georganiseerde misdaad[36]. Bulgarije hield daar aanvankelijk rekening mee: de Hoge Raad van Justitie kan zaken van openbaar belang volgen, er worden opleidingsactiviteiten georganiseerd en de inspectiedienst kan controleren of rechters de procedurevoorschriften hebben nageleefd.


In einem hinsichtlich der Finanzierung eher positiven Bild hat die Kommission allerdings einige Schwächen und Mängel erkannt, insbesondere in Bezug auf die Umsetzung im Bereich TEN-Verkehr, auf die in den nächsten Jahren sorgsam reagiert werden muss.

De Commissie heeft geconstateerd dat achter een redelijk positief beeld van de begrotingssituatie een aantal zwakke plekken en leemten schuilgaat, met name in de implementatie van TEN-Vervoer, waaraan in de komende jaren aandacht moet worden besteed.


In ihrer Analyse der bulgarischen Regelungen zur Korruptionsbekämpfung haben die von der Kommission zu Rate gezogenen Sachverständigen auf einige allgemeine Schwächen hingewiesen, die Fortschritten in diesem Bereich entgegenstehen.

In hun analyse van het Bulgaarse kader voor corruptiebestrijding wezen de door de Commissie geraadpleegde deskundigen op enkele algemene zwakke punten die een belemmering vormen voor vooruitgang op dit gebied.


Dennoch hat der Vorschlag der Kommission einige Schwächen, darunter das Fehlen einer Folgenabschätzung im Hinblick auf die vorgeschlagenen Maßnahmen, die Zeit der Inanspruchnahme, die fragwürdige umfangreiche Nutzung von EU-Reserven oder das weiterhin bestehende Problem ungenügender Finanzierung für Rubrik 4, worauf die Kommission richtigerweise in ihrem Bewertungsbericht über das Funktionieren der interinstitutionellen Vereinbarung aufmerksam machte.

Dat neemt niet weg dat het voorstel van de Commissie bepaalde tekortkomingen heeft. Ik denk daarbij aan het ontbreken van een effectbeoordeling voor de voorgestelde maatregelen, de timing van de uitkering van de financiële hulp, het discutabele en grootschalige gebruik van de reserves van de Europese Unie, alsook het voortdurende probleem met de onvoldoende financiering van rubriek 4 waar de Commissie geheel terecht op wijst in haar verslag over de werking van het interinstitutioneel akkoord.


Sie deckten einige Schwächen hinsichtlich der Verwaltung und Kontrolle dieser Zollverfahren auf, von denen einige mit finanziellen Folgen verbunden waren. Die betroffenen Mitgliedstaaten teilten der Kommission mit, dass sie die erforderlichen Maßnahmen getroffen hatten.

Daarbij zijn enkele tekortkomingen aan het licht gekomen inzake het beheer van en de controle op die douaneregelingen, waarvan sommige met financiële gevolgen.


Auch beim Konformitätsabschluss der Kommission für die Landwirtschaft erkannte der Hof einige Schwächen.

De Rekenkamer heeft ook enkele zwaktes aangetroffen in de conformiteitsgoedkeuring van de Commissie met betrekking tot landbouw.


Der Kommissar nahm kein Blatt vor den Mund, was wir begrüßen, doch machten die ursprünglich dem Parlament unterbreiteten Vorschläge einige Schwächen und Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Kommission selbst deutlich.

De commissaris sprak krachtige taal, en dat juichen wij toe, maar in de oorspronkelijk bij het Parlement ingediende voorstellen kwamen een aantal zwakke plekken en twistpunten binnen de Commissie zelf naar voren.


Einige Schwächen, die für die schleppende Zahlung mit verantwortlich sind, einschließlich schwerfälliger Verfahren, übermäßiger Kontrollen und langer Fristen beim Abschluss von Finanzvereinbarungen, bestehen trotz der Bemühungen der Kommission, Lösungen zu finden, weiter.

Daarnaast zijn er nog een aantal andere factoren die bijdragen tot trage betaling, o.a. de te zware procedures, excessieve controles en langdurige termijnen voor het sluiten van financieringsovereenkomsten, en die nog steeds blijken te bestaan, ondanks de pogingen van de Commissie om daarvoor een oplossing te vinden.


In ihrer Antwort erklärt die Kommission, dass die Vereinbarung, nachdem die Kommission gewisse Schwächen im deutschen System ermittelt hatte, abgeändert wurde, wodurch einige Probleme im Zuge der Durchführung der Verordnung auf der Basis eines partnerschaftlichen Ansatzes gelöst werden konnten.

In haar weerwoord stelt de Commissie dat de overeenkomst vervolgens is gewijzigd, nadat de Commissie zwakke plakken in het Duitse stelsel had vastgesteld; daardoor kon via een benadering van partnerschap een oplossing worden gevonden voor de problemen bij de tenuitvoerlegging van de verordening.


w