Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission derzeit drängendsten probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Dabei wird auch Thema sein, wie die Kommission die derzeit drängendsten Probleme in der Europäischen Union anzugehen gedenkt.

De voorzitter legt ook uit hoe de Commissie de dringendste problemen zal aanpakken waarmee de Europese Unie wordt geconfronteerd.


Allein mit EU-Mitteln lassen sich sicherlich nicht alle Probleme der Roma lösen. Dennoch weist die Kommission darauf hin, dass im EU-Haushalt derzeit bis zu 26,5 Mrd. EUR veranschlagt sind, um die Mitgliedstaaten bei ihren Maßnahmen zur Verbesserung der sozialen Integration – u. a. der Roma – zu unterstützen.[37]

EU-financiering alleen kan zeker geen oplossing bieden voor de situatie van de Roma; de Commissie wijst erop dat er momenteel maximaal 26,5 miljard euro aan EU-steun is geprogrammeerd voor de inspanningen van de lidstaten op het gebied van sociale integratie, met inbegrip van initiatieven voor hulp aan de Roma[37].


Verschiedene Staaten haben bereits Pläne entwickelt oder arbeiten derzeit an Plänen, um ihre Verpflichtungen aus dem UN-Übereinkommen zur Bekämpfung der Wüstenbildung (UN-CCD) zu erfuellen, und diese Konferenz soll die Möglichkeit bieten, die Fortschritte und Probleme bei der Bekämpfung der Bodenerosion darzustellen und somit einen Beitrag zu den Überlegungen der Kommission für die Mitteilung zu liefern.

Meerdere landen ontwikkelen momenteel plannen, of hebben zulks al gedaan, om hun verbintenissen in het kader van het VBW van de VN na te komen. Deze conferentie zou de gelegenheid moeten bieden om de vooruitgang en de problemen bij de aanpak van bodemerosie te omschrijven en aldus materiaal aan te dragen voor de analyses die de Commissie in haar mededeling zal ontwikkelen.


Der Rat der EU und die Europäische Kommission befürworten das Internationale Tropenholz-Übereinkommen von 2006, mit dem ihrer Auffassung nach die drängendsten Probleme der Holzwirtschaft angegangen werden.

De Raad van de EU en de Europese Commissie ondersteunen de ITTA van 2006, waarin huns inziens de dringendste kwesties van de houtindustrie aan bod komen.


- Herausarbeitung von Prioritäten aus dem Bericht der Kommission über die Überwachung des Handels- und Vertriebsmarktes durch Konzentration auf die drängendsten Probleme im Zusammenhang mit der Konjunkturbelebung in Europa;

- Het stellen van prioriteiten uit het verslag van de Commissie "Monitoringactie van de handels- en distributiemarkt" en daarbij ingaan op de meest problematische en nijpende punten die van belang zijn voor het herstel van Europa;


– (PT) Die Strategie für nachhaltige Entwicklung, die die Kommission ins Leben gerufen hat, legt den Schwerpunkt auf die drängendsten Probleme einer nachhaltigen Entwicklung, insbesondere auf Energieeffizienzmaßnahmen im Verkehrssektor.

− (PT) De Commissie heeft een herziening van de strategie voor duurzame ontwikkeling voltooid, waarbij de nadruk ligt op de meest prangende problemen voor een duurzame ontwikkeling, te weten maatregelen voor de energie-efficiëntie in het vervoer.


Die Kommission untersucht derzeit das Problem der Insolvenz von Fluggesellschaften.

De Commissie bestudeert de zaak van de insolventie van luchtvaartmaatschappijen momenteel.


Um zur Bekämpfung des Problems der Fälschung und der Produktpiraterie auf Gemeinschaftsebene beizutragen, untersucht die Kommission derzeit die Möglichkeit, einen Vorschlag für eine Richtlinie zu unterbreiten, mit der die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zur Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum und des gewerblichen Rechtsschutzes durch die Schaffung eines allgemeinen Rahmens für den Informationsaustausch und die Verwaltungszusammenarbeit zwischen den nationalen Behörden und zwis ...[+++]

Om hulp te bieden bij de bestrijding van namaak en piraterij op communautair niveau onderzoekt de Commissie tevens de mogelijkheid een voorstel voor een richtlijn te doen strekkende tot de harmonisatie van de wetgeving van de lidstaten inzake methoden waarmee intellectuele en industriële eigendomsrechten gehandhaafd kunnen worden. Daarnaast wordt bekeken of er een algemeen kader vastgesteld kan worden voor de uitwisseling van inlichtingen en administratieve samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten alsmede tussen de nationale autoriteiten en de Commissie.


Die Kommission steht derzeit in Kontakt mit den zyprischen und bulgarischen Behörden, um eine Lösung für die aufgetretenen Probleme herbeizuführen.

De Commissie staat momenteel in contact met de Cypriotische en Bulgaarse autoriteiten om voor de gemelde problemen een oplossing te vinden.


Da diese Rechtsfiguren keine besonderen Probleme aufwerfen, die über die mit der Anerkennung von Sanktionen, die nicht in allen Mitgliedstaaten bekannt sind oder deren Durchführung je nach Mitgliedstaat variiert (siehe Kapitel 4.2.), verbundenen Probleme hinausgehen, möchte die Kommission derzeit keine Diskussion über eine mögliche Harmonisierung dieser Rechtsfiguren einleiten.

Aangezien deze instrumenten geen bijzondere andere problemen opleveren dan die in verband met de erkenning van sancties die niet in alle lidstaten bestaan of waarvan de voorwaarden om deze toe te staan en ten uitvoer te leggen naar gelang van de lidstaat verschillen (zie hoofdstuk 4.2), acht de Commissie het niet zinvol om op dit ogenblik een debat over een eventuele harmonisatie van deze instrumenten op gang te brengen.


w