D. in der Erwägung, dass das Parlament in den vergangenen Jahren mehrere Entschließungen angenommen hat, in denen die Annahme einer Verordnung über das Statut der Europäischen Gegenseitigkeitsgesellschaft gefordert wurde; in der Erwägung, dass es bedaue
rlich ist, dass die Kommission, die ihren Vorschlag für ein Europäisches Statut für die Gegenseitigkeitsgesellschaft im Jahre 2006 z
urückgezogen hatte, keinen neuen Vorschlag vorgelegt hat, der den Gegenseitigkeitsgesellschaften ein rechtliches Mittel zur Erleichterung ihrer grenzüber
...[+++]schreitenden Tätigkeit an die Hand geben würde; D. overwegende dat het Parlement de laatste jaren een aantal resoluties h
eeft aangenomen met daarin het verzoek om vaststelling
van een verordening betreffende het statuut van de Europese onderlinge maatschappij; overwegende dat het betreure
nswaardig is dat de Commissie, na intrekking van het voorstel voor een statuut voor een Europese onderlinge maatsc
happij in 2006, nog geen ...[+++] nieuw voorstel heeft ingediend dat onderlinge maatschappijen een adequaat rechtsinstrument zou geven om hun grensoverschrijdende activiteiten gemakkelijker te doen verlopen;