Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission außerdem zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

In ihrem Schreiben äußert die Kommission außerdem Zweifel an der korrekten Anwendung der IVU-Richtlinie bei der Erteilung der endgültigen Genehmigungen; dabei geht es insbesondere um die Annahme dieses Kühlsystems als beste verfügbare Technologie in einem sensiblen Gebiet und den daraus entstehenden Verstoß gegen Umweltqualitätsnormen.

In haar verzoek uit de Commissie ook haar bezorgdheid over de toepassing van de IPPC-richtlijn bij het afleveren van de definitieve vergunningen. Daarbij werd met name aangenomen dat dit koelsysteem de beste beschikbare technologie in deze kwetsbare locatie was, waardoor het mogelijk werd dat een milieukwaliteitsnorm niet werd geëerbiedigd.


Außerdem übermittelten zwei Beteiligte Stellungnahmen, in denen die Zweifel der Kommission an der Angemessenheit der vorgeschlagenen Maßnahmen zur Beseitigung von Wettbewerbsverzerrungen und zur Lastenteilung weitgehend bestätigt wurden.

Daarnaast dienden twee belanghebbenden opmerkingen in, waardoor de twijfels van de Commissie over de toereikendheid van de voorgestelde maatregelen om mededingingsvervalsingen te verhelpen en de lasten te verdelen, grotendeels werden bevestigd.


Außerdem prüft, wenn es aufgrund vorliegender Informationen berechtigten Anlass für Zweifel an der finanziellen Leistungsfähigkeit des Koordinators oder sonstiger Teilnehmer gibt, die Kommission oder die jeweilige Fördereinrichtung deren finanzielle Leistungsfähigkeit.

Bovendien controleert de Commissie of het desbetreffende financieringsorgaan de financiële capaciteit van de coördinator of van andere deelnemers telkens wanneer er op basis van de beschikbare informatie gegronde twijfel bestaat omtrent hun financiële capaciteit.


Außerdem hatte die Kommission Zweifel an der Vereinbarkeit des Umstrukturierungsplans mit den RU-Leitlinien, vor allem im Hinblick auf die Wiedererlangung der Rentabilität, die Höhe des Beitrags der RMG und den Umfang der Ausgleichsmaßnahmen.

Verder betwijfelde de Commissie of het herstructureringsplan verenigbaar was met de richtsnoeren reddings- en herstructureringssteun, met name wat betreft het uitzicht op herstel van de levensvatbaarheid, de hoogte van de bijdrage van RMG, en de omvang van de compenserende maatregelen.


Außerdem hat die Kommission Zweifel hinsichtlich der Vereinbarkeit dieser staatlichen Beihilfe mit Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag zum Ausdruck gebracht.

De Commissie uitte voorts twijfel ten aanzien van de verenigbaarheid van deze staatssteun op grond van artikel 86, lid 2, van het EG-Verdrag.


Es besteht außerdem kein Zweifel daran, dass die Kommission darauf abzielt, die Landwirtschaft als den alleinigen Faktor für die chemische Verschmutzung von Oberflächengewässern verantwortlich zu machen.

Het is trouwens zonder meer duidelijk dat de Commissie het gemunt heeft op de landbouwproductie.


Außerdem prüfte die Kommission die Vereinbarkeit der fraglichen Maßnahme als Umstrukturierungsbeihilfe und äußerte Zweifel an der Erfüllung der beiden Hauptbedingungen: Vorliegen eines Umstrukturierungsplans, der innerhalb einer angemessenen Frist die Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität gewährleistet, und Beschränkung der Beihilfe auf das unerlässliche Mindestmaß.

Daarop twijfelde de Commissie eraan of de omstreden steunmaatregel reddingssteun was en of aan de twee voornaamste voorwaarden was voldaan: het bestaan van een herstructureringsplan dat het herstel van de levensvatbaarheid op lange termijn binnen een redelijk tijdsbestek garandeert en de beperking van de steun tot het absoluut noodzakelijke minimum.


Im Parlament wurden Zweifel an der Rechtssicherheit und der Durchführbarkeit einer doppelten, die Bereiche Umwelt und Binnenmarkt betreffenden, Rechtsgrundlage in dem Gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag für eine Verordnung über bestimmte fluorierte Treibhausgase (KOM(2003)0492 endg) geäußert, und außerdem stützt sich der Verordnungsvorschlag auf Umweltziele. Kann die Kommission daher Folgendes mitteilen:

Kan de Commissie, gezien de twijfels die in het Parlement zijn geuit over de rechtszekerheid en werkbaarheid van een dubbele rechtsgrondslag voor de interne milieumarkt in het Gemeenschappelijk Standpunt over het voorstel voor een verordening inzake bepaalde broeikasgassen (COM(2003)0492 def.), en gezien het feit dat de milieudoelstellingen het fundament vormen voor het voorstel voor een verordening:


Außerdem hegte die Kommission aufgrund des ausdrücklichen Antrags der luxemburgischen Behörden, von den Bestimmungen des TSE-Gemeinschaftsrahmens abzuweichen (siehe Erwägungsgrund 4), Zweifel, ob bestimmte Einzelbeihilfen oder Beihilferegelungen in Luxemburg mit den Bestimmungen des TSE-Gemeinschaftsrahmens vereinbar sind.

Voorts had de Commissie, gelet op het uitdrukkelijke verzoek van de Luxemburgse autoriteiten om te mogen afwijken van de regels van de TSE-richtsnoeren (zie overweging 4) twijfels omtrent de verenigbaarheid van eventuele steunmaatregelen die in Luxemburg in strijd met voornoemde richtsnoeren zouden worden toegepast.


Die Kommission hat außerdem große Zweifel, ob eine staatlich unterstützte Kapazitätssteigerung in einer Branche, die bereits unter Überkapazitäten leidet, mit dem Binnenmarkt vereinbar ist.

Voorts koestert de Commissie ernstige twijfel over de vraag of een door de staat gesteunde verhoging van de capaciteit in een sector die reeds geteisterd wordt door overcapaciteit verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission außerdem zweifel' ->

Date index: 2021-06-08
w