Das ist jedoch alles reine Theorie, weil wir – und alle Kolleginnen und Kollegen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung kennen meinen Standpunkt zu dem Vorschlag betreffend die Halbzeitbewertung der Gemeins
amen Agrarpolitik – meines Erachtens eine riesige Verantwortung auf uns geladen haben, d
eren Folgen erst in einigen Jahren analysiert werden können, denn das Modell, das man für die Marktregulierung und Preisstabilisierung gewählt hat – feste und entkoppelte Direktzahlu
...[+++]ngen für die Produktion – wird uns zu einer schrittweisen Lähmung des Agrarsektors führen.Wat ik heb gezegd is zuiver theor
ie, want ik ben van mening dat we een enorme verantwoordelijkheid op ons hebben genomen, en alle collega’s die de vergaderingen van de Landbouwcommissie bezoeken kennen mijn
standpunt over het voorstel van herziening op middellange termijn. De consequenties ervan kunne
n pas over een paar jaar worden geanalyseerd, want de gekozen formule van marktregulering en prijsstabiliteit – directe, vaste en ont
...[+++]koppelde steun voor de productie – zal leiden tot een steeds verdergaande ontmanteling van de landbouwsector.