Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommissar bereits sagte " (Duits → Nederlands) :

Wie der Herr Kommissar bereits sagte, konnten in den vergangenen beiden Jahren Verbesserungen verzeichnet werden.

De afgelopen twee jaar zijn de betrekkingen wel verbeterd, zoals de commissaris al opmerkte.


Ich danke allen Mitgliedstaaten, die bereits einen Beitrag geleistet haben, und ermutige andere Länder, sich ihnen anzuschließen, damit die EU in die Lage versetzt wird, auf den zunehmenden Bedarf zu reagieren und bereits vor Eintritt einer Katastrophe eine bessere Planung und Vorbereitung zu gewährleisten“, sagte EU-Kommissar Christos Stylianides, Gastgeber der heutigen hochrangigen Einweihungsveranstaltung in Brüssel.

Ik dank alle lidstaten die tot dusver reeds aan het korps hebben bijgedragen, en moedig de anderen aan zich hierbij aan te sluiten, zodat de EU kan inspelen op de toenemende behoeften en kan zorgen voor een betere planning en voorbereiding voordat een ramp zich voordoet", aldus commissaris Christos Stylianides die vandaag in Brussel de inhuldigingsplechtigheid op hoog niveau organiseert.


Kommissar Carlos Moedas sagte: „Die EU-Regionen investieren bereits massiv in hochwertige Forschung und Innovation in Europa.

Commissaris Carlos Moedas zei: "De EU-regio's zijn al belangrijke investeerders in onderzoek en innovatie van hoog niveau in Europa.


– (NL) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wie unser neuer Kommissar bereits sagte, ist die bestehende Rechtsgrundlage der heutigen Realität eines stark veränderten Reisemarktes nicht länger angepasst. Dadurch sind zahlreiche Probleme und viel Frustration, nicht nur unter Verbrauchern, sondern auch unter Reisemittlern und Reiseveranstaltern entstanden.

– Voorzitter, commissaris, collega's, onze nieuwe commissaris heeft het al gezegd. Het wetgevend kader is niet meer aangepast aan de realiteit van vandaag gezien de erg gewijzigde reismarkt, met heel veel problemen en frustraties tot gevolg, niet alleen van de consument, maar ook bij de reisbemiddelaars, de bureaus en de touroperatoren.


Mit Blick auf die Niederlande sagte Kommissar Hahn: „Diese Investitionsstrategie fußt auf dem wichtigen Beitrag, den die Niederlande bereits jetzt zur Erreichung der EU-Ziele des intelligenten, nachhaltigen und inklusiven Wachstums leisten.

Over Nederland zei commissaris Hahn het volgende: "Deze investeringsstrategie bouwt voort op de belangrijke bijdrage die Nederland al levert om de EU te helpen haar doelen op het gebied van slimme, duurzame en inclusieve groei te bereiken.


Wie andere bereits ausgeführt haben, hatten wir in diesen zehn Jahren eine durchschnittliche Inflationsrate von 2 %, sowie die Entstehung von rund 16 Millionen Arbeitsplätzen und die Senkung des Defizits der öffentlichen Haushalte, das sich im Jahr 2007 – wie der Kommissar bereits sagte – auf ca. 0,6 % des BIP belief, verglichen mit 4 % in den 80er und 90er Jahren.

Er is al gezegd dat de inflatie beperkt is gebleven en nu gemiddeld ongeveer 2 procent bedraagt, er de afgelopen tien jaar ongeveer zestien miljoen arbeidsplaatsen zijn geschapen en het begrotingstekort in de lidstaten in de hand is gehouden. De commissaris heeft erop gewezen dat dat tekort in 2007 ongeveer 0,6 procent van het bbp bedroeg, vergeleken met 4 procent in de jaren tachtig en negentig.


Der für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige EU-Kommissar Michel Barnier sagte: „Wir haben bereits zwei Wochen lang sehr produktive Online-Debatten über zentrale Binnenmarktthemen geführt. Dabei ging es um Arbeitsplätze und die Zukunft der sozialen Rechte in einem sich wandelnden wirtschaftlichen Umfeld.

Commissaris voor Interne Markt en Diensten Michel Barnier: "We hebben al twee bijzonder boeiende weken van onlinedebatten over de interne markt achter de rug. De thema's waren werkgelegenheid en sociale rechten in een veranderende economie.


Deshalb sind wir als Gesetzgeber trotzdem in die Pflicht genommen, auch wenn wir wissen, dass dieser Text nur für einen sehr kurzen Zeitraum in Kraft sein wird, denn, wie der Kommissar bereits sagte, existieren die neue Verordnung und die neue Richtlinie bereits.

Wij hebben derhalve nog steeds een wetgevende taak, ook al weten we dat deze tekst maar voor een zeer korte tijd in werking zal treden, omdat, zoals de commissaris al heeft gezegd, de nieuwe verordening en richtlijn al tot stand zijn gekomen.


Darüber hinaus sollten auch, wie der Kommissar bereits sagte, die Perspektiven für die Stärkung der innerregionalen Beziehungen zwischen der Union und der Südasiatischen Vereinigung für Regionale Zusammenarbeit geprüft und erweitert werden.

Eveneens moeten, zoals de commissaris al zei, de vooruitzichten voor de versterking van de interregionale betrekkingen van de Unie en de Associatie voor Regionale Samenwerking van Zuid-Azië worden onderzocht en uitgebreid.


Kommissar Flynn sagte, daß die Weltgesundheitsorganisation ihren diesjährigen Nichtrauchertag der Rolle der Medien widmen wolle, da die Verbreitung richtiger und angemessener Informationen zum Thema Gesundheit in der Öffentlichkeit von großer Bedeutung sei. Er wolle daher die bedeutende Arbeit würdigen, die die Medien in diesem Bereich bereits leisten.

Gezien het belang om het grote publiek juiste en adequate informatie op gezondheidsgebied te verstrekken, heeft de heer Flynn erop gewezen dat deze rookvrije dag van de WGO op de rol van de media was gericht en hij wenste het belangrijke werk dat deze laatste op dit gebied reeds verrichten, te onderstrepen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommissar bereits sagte' ->

Date index: 2021-05-13
w