Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abrechnung
Abrechnung durch Ausgleich
Arbeitsrecht
Begleichung
Begleichung der Rechnung
Begleichung der Rechnungen durch Ausgleich
Begleichung der Rechnungen durch Kompensation
Begleichung der Schuld
Begleichung von Verbindlichkeiten zwischen Unternehmen
Gemeinschaftliche Einrichtungen
Kollektivarbeitsrecht
Kollektive Einrichtungen
Kollektive Güter
Kollektive Unterbringung
Kollektives Arbeitsabkommen
Kollektives Arbeitsrecht
öffentliche Güter
öffentliche Güter und Dienstleistungen

Traduction de «kollektive begleichung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abrechnung durch Ausgleich | Begleichung der Rechnungen durch Ausgleich | Begleichung der Rechnungen durch Kompensation

vereffening van de rekeningen door compensatie | vereffening van de rekeningen door schuldvergelijking






Begleichung von Verbindlichkeiten zwischen Unternehmen

betaling van schulden tussen bedrijven


Abrechnung | Begleichung der Rechnung

afrekening | betaling van een rekening | vereffening van een rekening


kollektives Arbeitsabkommen

collectieve arbeidsovereenkomst


Kollektive Unterbringung

Collective opvang | Gemeenschappelijke opvang


öffentliche Güter [ kollektive Güter | öffentliche Güter und Dienstleistungen ]

collectieve goederen [ collectieve goederen en diensten | openbare goederen | publieke goederen ]


Kollektivarbeitsrecht | Arbeitsrecht | kollektives Arbeitsrecht

arbeidswetgeving | arbeidsrecht | arbeidsregelgeving


Gemeinschaftliche Einrichtungen | Kollektive Einrichtungen

Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie machen geltend, dass die angefochtene Bestimmung es den Rechtsanwälten und ihren Mandanten in allgemeiner, absoluter und radikaler Weise verbiete, sich auf das Berufsgeheimnis zu berufen, wenn die Mandanten die kollektive Begleichung ihrer Schulden beantragt hätten, obwohl es keine andere Ausnahme zur Absolutheit des Berufsgeheimnisses gebe.

Zij doen gelden dat de bestreden bepaling op algemene, absolute en radicale wijze de advocaten en hun cliënten verbiedt zich te beroepen op het beroepsgeheim, wanneer laatstgenoemden de collectieve regeling van hun schulden hebben gevorderd, terwijl er geen andere uitzondering op het absolute karakter van het beroepsgeheim bestaat.


w