Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kollegen seit unserer letzten " (Duits → Nederlands) :

– (PL) Herr Präsident! Seit unserer letzten Aussprache über Simbabwe im Oktober letzten Jahres hat sich die Situation in diesem südafrikanischen Land nicht geändert.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, sinds ons laatste debat over Zimbabwe in oktober vorig jaar is de situatie in dit land in zuidelijk Afrika niet veranderd.


Liebe Kolleginnen und Kollegen, willkommen zu unserer letzten Tagung in diesem Jahr!

Waarde collega's, ik heet u welkom op onze laatste bijeenkomst van het jaar!


– Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Seit unserer letzten Debatte hier im Europaparlament im Oktober letzten Jahres ist einiges an Fortschritten, aber auch an Rückschritten zu verzeichnen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, sinds ons vorige debat over dit onderwerp hier in het Europees Parlement in oktober vorig jaar is er enige vooruitgang, maar ook enige achteruitgang geboekt.


Eine solche Diplomatie wird hoffentlich dazu beitragen, unsere Amtskollegen aus Israel und den Palästinensergebieten an einen gemeinsamen Tisch zu bringen, denn seit unserer letzten Sitzung vor einem Jahr hatten sie so gut wie nie die hervorragende Gelegenheit, zusammenzukommen und einen Gedankenaustausch zu führen, um diese krankhafte Angst vor dem Anderen zu besiegen, aufgrund derer ihre beiden Völker bereits so großes Leid erfahren mussten.

Ik hoop dat we zo onze Israëlische en Palestijnse collega’s nader tot elkaar kunnen brengen die sinds onze laatste voltallige bijeenkomst, een jaar geleden, nauwelijks meer de kans hebben gehad om elkaar te treffen en van gedachten te wisselen, teneinde de ziekelijke angst voor elkaar te overwinnen waaronder hun beide volken zozeer te lijden hebben gehad.


- Liebe Kolleginnen und Kollegen, seit unserer letzten Tagung wurde die Europäische Union erneut von blindem und brutalem Terrorismus heimgesucht. In Griechenland wurde der Militärattaché der dortigen britischen Botschaft, Brigadegeneral Stephen Sonders, von der Terroristengruppe 17. November getötet. In Spanien wurde Jesús María Pedrosa, ein Stadtrat im Baskenland, ermordet.

- Waarde collega's, sinds onze laatste vergaderperiode is de Europese Unie opnieuw getroffen door brute terroristische aanslagen. In Griekenland kwam hierbij brigadegeneraal Stephen Saunders om het leven, die als militair attaché aan de Britse ambassade verbonden was. Hij is door de terroristische groepering van de 17e november gedood. In Spanje is een gemeenteraadslid in Baskenland, de heer Jesús María Pedrosa, omgebracht.


- Liebe Kolleginnen und Kollegen, seit unserer letzten Tagung wurde die Europäische Union erneut von blindem und brutalem Terrorismus heimgesucht. In Griechenland wurde der Militärattaché der dortigen britischen Botschaft, Brigadegeneral Stephen Sonders, von der Terroristengruppe 17. November getötet. In Spanien wurde Jesús María Pedrosa, ein Stadtrat im Baskenland, ermordet.

- Waarde collega's, sinds onze laatste vergaderperiode is de Europese Unie opnieuw getroffen door brute terroristische aanslagen. In Griekenland kwam hierbij brigadegeneraal Stephen Saunders om het leven, die als militair attaché aan de Britse ambassade verbonden was. Hij is door de terroristische groepering van de 17e november gedood. In Spanje is een gemeenteraadslid in Baskenland, de heer Jesús María Pedrosa, omgebracht.


Wir haben unsere gegenseitige Verpflichtung zum Ausbau unserer Beziehungen durch die Anwendung des PKA bestätigt und die Fortschritte geprüft, die bei der Anwendung des Abkommens seit unserem letzten Treffen in Wien vom 16. Oktober 1998 erzielt wurden.

Wij hebben ons er opnieuw wederzijds toe verbonden onze relatie te verstevigen door uitvoering te geven aan de PSO, en wij hebben de inventaris opgemaakt van de vooruitgang die sedert onze laatste bijeenkomst op 16 oktober 1998 in Wenen met de uitvoering van de Overeenkomst is geboekt.


Ein besonders wichtiges Indiz für das seit Sommer letzten Jahres festzustellende veränderte Klima innerhalb der EU war das wieder wachsende Vertrauen in die Fähigkeit der Kommission, das, was in den Genfer Verhandlungen durchzusetzen war und was nicht, richtig zu beurteilen und den besten Weg zu finden, den Handelspartnern unsere Ziele zu erläutern.

Een belangrijke wijziging in de sfeer binnen de EU sedert vorige zomer was het opnieuw toegenomen vertrouwen in het oordeel van de Commissie over wat wel en niet zou kunnen worden veilig gesteld in Genève en over de wijze waarop onze doelstellingen het best konden worden voorgesteld aan onze handelspartners.


Zudem hat der Hof seit dem letzten Entlastungsverfahren 11 Sonderberichte angenommen. Diese enthalten die Ergebnisse unserer Wirtschaftlichkeitsprüfungen zu so unterschiedlichen Themen wie Wirksamkeit der technischen Hilfe im Rahmen des Kapazitätsaufbaus, Überwachungs-, Inspektions- und Sanktionssysteme betreffend die Vorschriften zur Erhaltung der gemeinschaftlichen Fischereiressourcen und Evaluierung der EU-Rahmenprogramme im Bereich Forschung und technologische Entwicklung.

Sinds de laatste kwijtingsprocedure heeft de Rekenkamer 11 speciale verslagen vastgesteld die de resultaten bevatten van onze doelmatigheidscontrole betreffende onderwerpen die variëren van de doeltreffendheid van de technische bijstand in het kader van de capaciteitsontwikkeling, de controle-, inspectie- en sanctiesystemen betreffende de voorschriften in verband met de instandhouding van de communautaire visbestanden, tot de evaluatie van de Europese kaderprogramma's voor onderzoek en technologische ontwikkeling (OTO).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kollegen seit unserer letzten' ->

Date index: 2024-12-20
w