Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kollegen es geht hier eigentlich » (Allemand → Néerlandais) :

- Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Es geht hier eigentlich um innovative Finanzierung, aber dazu ist schon einiges gesagt worden.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, beste collega’s, eigenlijk gaat het hier over innoverende financiering, maar daarover is al behoorlijk veel gezegd.


In der Erwägung, dass zahlreiche Beschwerden hinsichtlich der Unvollständigkeit der Umweltveträglichkeitsprüfung eher Punke betreffen, die in den Zuständigkeitsbereich für die Abbautätigkeit fallen (Neueinrichtung, Lärm, Staub, Nebenanlegen,...) ; dass es hier darum geht, über die Revision des Sektorenplans zwecks der Eintragung eines neuen Abbaugebiets zu befinden; dass die Fragen hinsichtlich der Unvollständigkeit der Umweltveträglichkeitsprüfung, die eigentlich Punkte darstellen, die unter den Zuständigkeitsbereich der Abbautätig ...[+++]

Overwegende dat talrijke bezwaren betreffende het onvolledige karakter van het effectonderzoek eerder betrekking hebben op vraagstukken die onder de eenmalige vergunning i.v.m. de ontginningsactiviteit vallen (herinrichting, geluidshinder, stof, bijgebouwen...); dat het hier gaat om een beslissing te nemen over de herziening van het gewestplan met het oog op de opneming van een nieuw ontginningsgebied; dat de vragen betreffende het onvolledige karakter van het effectonderzoek, die in feite o ...[+++]


Nun zum Thema. Sehr geehrte Abgeordnete, liebe Kollegen. Es geht hier um die Unionsbürgerschaft, um die Menschen, die das Recht haben, sich in der Europäischen Union frei zu bewegen und ihre Berufe auch da auszuüben, wo sie leben und wohnen und wo sie auch wirklich arbeiten möchten.

Maar nu ter zake. Dames en heren, het gaat hier over het burgerschap van de Unie, over de mensen die het recht hebben zich vrij door de Europese Unie te bewegen en hun beroep in het land uit te oefenen waar ze leven en wonen en dat ze zelf voor hun beroepsuitoefening hebben gekozen.


– Herr Präsident, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Es geht hier um einen Mehrwert, den wir beim Datenaustausch für die Bürger der Europäischen Union erzielen wollen, d. h. es sollte eingefordert werden, dass im Falle eines durch US-Behörden festgestellten Terrorverdachts die Information an die EU-Behörden, sprich Europol und Eurojust, weitergegeben wird.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het gaat hier om de toegevoegde waarde die we door middel van de uitwisseling van gegevens willen bewerkstelligen voor de burgers van de Europese Unie. Dat betekent dat we erop moeten staan dat, als de autoriteiten van de VS een terroristische dreiging ontdekken, zij deze informatie doorgeven aan de bevoegde EU-autoriteiten, te weten Europol en Eurojust.


– (FR) Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen! Es geht hier um die Änderung eines komplexen Abkommens, des Abkommens von Cotonou, das 100 Artikel, 6 Kapitel, 5 Anhänge und 5 Protokolle umfasst.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, wij discussiëren over de herziening van een complexe overeenkomst, de Overeenkomst van Cotonou, die 100 artikelen, 6 delen, 5 bijlagen en 5 protocollen telt.


- (FR) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, es geht hier um einen Bericht über das Europäische Parlament. Da erstaunt es mich zunächst, daß diesem Dokument kein Schreiben von Frau Stauner beigefügt ist, die sich - wie Sie wissen - im Rahmen ihrer Tätigkeiten, die eigentlich ganz andere Dinge betreffen, sehr eingehend um unsere Angelegenheiten kümmert.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, er wordt momenteel gedebatteerd over een verslag dat over het Europees Parlement gaat. Het verbaast me overigens dat er bij dit document geen brief van mevrouw Stauner is bijgevoegd. U weet immers dat zij zich, zogenaamd in het kader van haar bezigheden, met veel van onze zaken bemoeit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kollegen es geht hier eigentlich' ->

Date index: 2022-12-28
w