Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kollegen bei meinem bescheidenen beitrag " (Duits → Nederlands) :

Ich kann diese Gelegenheit daher nicht ungenutzt verstreichen lassen, ohne meinen Dank für die Unterstützung und Zusammenarbeit auszudrücken, die ich immer von meinen Kollegen bei meinem bescheidenen Beitrag zur Errichtung eines europäischen Projekts und zur Verantwortung gegenüber den Bürgern erhalten habe.

Ik wil dit moment niet voorbij laten gaan zonder mijn dank uit te spreken voor de steun en de medewerking die ik altijd van mijn collega's heb ondervonden bij mijn bescheiden bijdrage aan de constructie van een Europees project en aan een antwoord aan de burgers.


Ich danke Ihnen allen für Ihre Aufmerksamkeit, meine Damen und Herren und Schattenberichterstatter – insbesondere Herrn Chichester und meinen Kolleginnen und Kollegen vom Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie, die durch ihr einstimmiges Votum zu meinem Bericht eher der Kommission und dem Rat ein starkes Signal gegeben als meinen bescheidenen Beitrag anerkannt haben.

Ik dank u allen voor uw vriendelijke aandacht, beste collega’s en schaduwrapporteurs, en in het bijzonder de heer Chichester en de collega’s van de Commissie industrie, onderzoek en energie, die unaniem voor mijn verslag gestemd hebben.


Ich spreche diesen Punkt an, weil ich mir persönlich gewünscht hätte, über die herausragende Arbeit von Herrn Hegyis Bericht sprechen zu dürfen, und in der Tat habe ich Kollegen, die auf Themen eingegangen sind, die in meinem Hauptausschuss und dem Hauptausschuss anderer Kollegen nicht diskutiert werden, und mir wurde das Recht verwehrt, meinen Beitrag dazu im P ...[+++]

Ik protesteer omdat ik juist heel graag had willen spreken over het uitstekende verslag van de heer Hegyi, en er zijn warempel collega’s die onderwerpen ter sprake brengen die in mijn hoofdcommissie en in de hoofdcommissies van andere collega’s niet zijn besproken, en ik krijg niet het recht om mij in de plenaire vergadering hierover te uiten.


– (NL) Herr Präsident! Ich möchte dem Berichterstatter, meinem Kollegen Carlos Coelho, für seinen Beitrag danken.

- Voorzitter, ook ik wil de rapporteur en EVP-collega Coelho bedanken voor zijn inzet.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! In meinem Beitrag zum Bericht von Frau Lucas – der ich für ihre ausgezeichnete Arbeit danken möchte – wollte ich einen wesentlichen Aspekt der Beziehungen zwischen den beiden großen Handelsgebieten hervorheben: die Notwendigkeit, sich an die Regeln zu halten, was im Handelsbereich die Grundsätze der Welthandelsorganisation und die daraus abgeleiteten Ver ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, in mijn bijdrage aan het verslag van mevrouw Lucas – die ik wil bedanken voor het uitmuntende werk dat ze verricht heeft – heb ik de nadruk willen leggen op een aspect dat in de verhouding tussen twee grote handelsgebieden van fundamenteel belang is: de noodzaak je aan de regels te houden, regels die vanuit het perspectief van de handel gezien weliswaar de beginselen van de Wereldhandelsorganisatie en de daaruit voortvloeiende overeenkomsten zijn, maar die in de politieke en sociale context betrekking hebben op de eerbiediging van fundamentele mensenrechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kollegen bei meinem bescheidenen beitrag' ->

Date index: 2021-09-09
w