Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «knotenpunkten oder fahrzeugen unterschiedlich ausfallen » (Allemand → Néerlandais) :

Jede Behörde und jede einzelne Einrichtung hat ihr eigenes rechtliches Regelwerk, das je nach Aufgaben- oder Politikbereich sehr unterschiedlich ausfallen kann (Steuerrecht, Sozialversicherung, Wirtschaftsrecht, Arbeitsmarkt, Versicherung).

Elke bevoegde instantie en elk individueel orgaan gebruikt een eigen rechts- en regelgevingskader, dat kan variëren afhankelijk van de bevoegdheid en het politieke terrein (fiscale wetgeving, sociale zekerheid, ondernemingsrecht, arbeidsmarkt, verzekeringswezen).


Risikoteilungs- und sonstige Parameter können innerhalb der einzelnen strategie- oder sektorbezogenen Compartments unterschiedlich ausfallen, sofern sie hinsichtlich ihres Werts und Status den allgemeinen Vorschriften für Instrumente für die Kreditfinanzierung genügen.

Het risicodelingspercentage en andere parameters kunnen al naargelang de beleids- of sectorcategorie variëren, op voorwaarde dat die waarden in overeenstemming zijn met de gemeenschappelijke regels inzake schuldfaciliteiten.


Erforderlichenfalls können die Spezifikationen je nach Einsatz des Teilsystems, zum Beispiel in Abhängigkeit von den in Anhang I der Richtlinie vorgesehenen Kategorien von Strecken, Knotenpunkten und/oder Fahrzeugen unterschiedlich ausfallen — Kapitel 4;

Indien nodig kunnen deze specificaties naar gelang van het gebruik van het subsysteem verschillen, bijvoorbeeld voor elk van de in bijlage I van de Richtlijn vermelde categorieën lijnen, knooppunten en/of rollend materieel — Hoofdstuk 4;


Risikoteilungs- und sonstige Parameter können innerhalb der einzelnen strategie- oder sektorbezogenen Compartments unterschiedlich ausfallen, sofern sie hinsichtlich ihres Werts und Status den allgemeinen Vorschriften für Instrumente für die Kreditfinanzierung genügen.

Het risicodelingspercentage en andere parameters kunnen naar gelang van de beleids- of sectorcategorie variëren, op voorwaarde dat die waarden in overeenstemming zijn met de gemeenschappelijke regels inzake schuldinstrumenten.


Viele Akteure können aufgefordert sein oder sich verpflichtet fühlen, etwas gegen das Phänomen des Schulabbruchs zu unternehmen, wobei die Sichtweise der Schüler, Lehrer, Eltern und sonstiger Beteiligte sehr unterschiedlich ausfallen dürfte.

Een groot aantal actoren kan worden verzocht of verplicht om schooluitval aan te pakken, maar waarschijnlijk zien de leerlingen, hun docenten, ouders en andere belanghebbenden dit anders.


Die von den Mitgliedstaaten zum Schutz der Endkunden ergriffenen Maßnahmen können unterschiedlich ausfallen, je nachdem, ob sie für Haushaltskunden oder kleine und mittlere Unternehmen gedacht sind.

Maatregelen die de lidstaten nemen om de eindafnemers te beschermen, mogen verschillen naargelang zij gericht zijn op huishoudelijke afnemers dan wel kleine en middelgrote bedrijven.


bis zum 31. Dezember 2010 auf der Grundlage einer Kosten-Nutzen-Analyse Maßnahmen zur Verkürzung der Frist gemäß Artikel 13 Absatz 11, die je nach Klasse oder Verwendungsart der betreffenden Reifen unterschiedlich ausfallen kann.

uiterlijk op 31 december 2010 en op basis van een kosten-batenanalyse, maatregelen tot inkorting van de in artikel 13, lid 11, bepaalde periode; deze periode mag variëren naargelang van de betrokken klasse of categorie van de banden.


Die von den Mitgliedstaaten zum Schutz der Endkunden ergriffenen Maßnahmen können unterschiedlich ausfallen, je nachdem, ob sie für Haushaltskunden oder kleine und mittlere Unternehmen gedacht sind.

Maatregelen die de lidstaten nemen om de eindafnemers te beschermen, mogen verschillen naargelang zij gericht zijn op huishoudelijke afnemers dan wel kleine en middelgrote bedrijven.


Es trifft zwar zu, dass die finanzielle Beteiligung im Falle unzureichender Einkünfte der betreffenden provinzialen Einrichtung von einer Provinz zur anderen unterschiedlich ausfallen kann, doch es ist durch nichts nachzuweisen, dass dieser Unterschied notwendigerweise auf die Zahl oder die Grösse der pro Provinz anerkannten Dienste für moralischen Beistand zurückzuführen wäre.

Hoewel het juist is dat de financiële tegemoetkoming in geval van een tekort aan inkomsten bij de betrokken provinciale instelling kan variëren van de ene provincie tot de andere, staat niets evenwel toe te stellen dat die variatie noodzakelijkerwijze zou afhangen van het aantal of de omvang van de centra voor morele dienstverlening die per provincie zijn erkend.


Ich bin wie Frau Attwooll dafür, wissenschaftliche Daten zu sammeln und gerechte Kontrollen durchzuführen, vorausgesetzt, daß sie nicht je nach Strenge oder Laxheit der Verwaltungen unterschiedlich ausfallen.

Ik ben het er met mevrouw Attwooll over eens dat wij wetenschappelijke gegevens moeten verzamelen, dat wij rechtvaardige en billijke controles moeten uitvoeren - op voorwaarde dat het resultaat daarvan niet van de strengheid of laksheid van ambtenaren afhangt - en dat wij tot een beheer moeten komen zoals mariene wetenschappers - onder meer professor Aubert - dat voorstellen.


w