Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «knapp zehn jahren eingerichtet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Die Entwicklung der langfristigen Zinssätze wird auf der Grundlage von Sekundärmarktrenditen einer Benchmark-Staatsanleihe mit einer Restlaufzeit von knapp zehn Jahren geprüft.

De ontwikkeling van het niveau van de rentevoet voor de lange termijn wordt beoordeeld op basis van het rendement op de secundaire markt van een als referentie gehanteerde staatsobligatie met een resterende looptijd van ongeveer tien jaar.


Da das Netz vor knapp zehn Jahren eingerichtet wurde, hat sich die Struktur weiter entwickelt und somit ist es erforderlich, den Rechtsakt entsprechend anzupassen.

Aangezien het netwerk bijna tien jaar geleden in het leven werd geroepen, heeft de structuur zich ontwikkeld en is het derhalve noodzakelijk het wetgevingsbesluit dienovereenkomstig aan te passen.


Die in den letzten zehn Jahren geführte Besoldungspolitik für die Grundschulleiter, die in Absprache mit den Sozialpartnern ausgearbeitet wurde, steht nicht zur Diskussion.

Het in de voorbije tien jaar gevoerde bezoldigingsbeleid ten aanzien van de directeur in het basisonderwijs, dat in samenspraak met de sociale partners uitgewerkt werd, staat niet ter discussie.


Unbeschadet des Absatzes 1 und sofern diese Apparatur von der Region erworben wurde, muss die Gemeinde ihr jährlich während eines Zeitraums von zehn Jahren ab dem Datum der ersten Benutzung der Wahlapparatur einen Betrag entrichten, dessen Höhe von der Regierung festgelegt wird.

Onverminderd het eerste lid is de gemeente, wanneer deze apparatuur door het Gewest wordt aangeschaft, gehouden hem gedurende een periode van tien jaar die ingaat op de datum waarop de stemapparatuur voor de eerste maal werd gebruikt, jaarlijks een som te storten, waarvan het bedrag door de regering wordt vastgesteld.


Das elektronische RASFF-System, das vor mehr als 30 Jahren eingerichtet wurde, erleichtert den grenzüberschreitenden Informationsfluss zwischen den für Lebensmittelsicherheit zuständigen nationalen Behörden und trägt entscheidend zu dem hohen Niveau an Lebensmittelsicherheit bei, das die Unionsbürger genießen.

Het systeem, dat al meer dan 30 jaar bestaat, is een IT-instrument om de grensoverschrijdende overdracht van informatie tussen de nationale instanties voor voedselveiligheid te vereenvoudigen. Het speelt een belangrijke rol bij het verzekeren van een hoog niveau van voedselveiligheid voor de Europese burgers.


2. ist äußerst besorgt darüber, dass die Gewalt seit knapp zehn Jahren anhält und die Zusammenstöße zwischen ethnischen und religiösen Gemeinschaften infolge der zunehmenden Aggressivität einiger militanter Gruppen, die dem islamischen Fundamentalismus der Al-Qaida nahestehen, heftiger werden;

2. maakt zich ernstige zorgen over het feit dat het geweld al bijna tien jaar aanhoudt en dat de botsingen tussen etnische en religieuze gemeenschappen steeds ernstiger worden als gevolg van het feit dat sommige militante, op het islamitisch fundamentalisme van Al-Qaeda geïnspireerde groepen, steeds agressiever optreden;


In den knapp zehn Jahren, die er dem Europäischen Rat angehört, hat er viele Regierungsoberhäupter kommen und gehen sehen, doch er hat auch viele der Krisen miterlebt, die die Europäische Union hätten auseinander reißen können und für die Lösungen gefunden wurden, darunter vor allem die Einigung zum Verfassungsvertrag.

In de bijna tien jaar dat hij lid is van de Europese Raad, heeft hij veel leiders zien komen en gaan, maar heeft hij ook veel van de crises meegemaakt waarvan men aanvankelijk dacht dat ze de Europese Unie zouden verscheuren, maar waarvoor toch oplossingen zijn gevonden. Ik denk dan vooral aan het akkoord over het Grondwettelijk Verdrag.


In den knapp zehn Jahren, die er dem Europäischen Rat angehört, hat er viele Regierungsoberhäupter kommen und gehen sehen, doch er hat auch viele der Krisen miterlebt, die die Europäische Union hätten auseinander reißen können und für die Lösungen gefunden wurden, darunter vor allem die Einigung zum Verfassungsvertrag.

In de bijna tien jaar dat hij lid is van de Europese Raad, heeft hij veel leiders zien komen en gaan, maar heeft hij ook veel van de crises meegemaakt waarvan men aanvankelijk dacht dat ze de Europese Unie zouden verscheuren, maar waarvoor toch oplossingen zijn gevonden. Ik denk dan vooral aan het akkoord over het Grondwettelijk Verdrag.


Im November 2005 hatte der Rat die Gemeinsame Aktion 2005/797/GASP angenommen, mit der die EU-Polizeimission für die Palästinensischen Gebiete (EUPOL COPPS) für einen Zeitraum von drei Jahren eingerichtet wurde.

Op 14 november 2005 heeft de Raad Gemeenschappelijk Optreden 2005/797/GBVB betreffende de politiemissie van de EU voor de Palestijnse Gebieden vastgesteld voor een periode van drie jaar.


ÜLG - Übergangsmaßnahmen Der Rat nahm einen Beschluß betreffend Übergangsmaßnahmen an, die ab 1. März 1995 im Rahmen der Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Gemeinschaft gelten, die mit dem Beschluß vom 25. Juli 1991 für eine Gesamtdauer von zehn Jahren gegründet wurde.

LGO - Overgangsmaatregelen De Raad heeft een besluit aangenomen betreffende met ingang van 1 maart 1995 toe te passen overgangsmaatregelen in het kader van de associatie van de landen en gebieden overzee met de Europese Gemeenschap, die krachtens het besluit van 25 juli 1991 is ingesteld voor een periode van tien jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knapp zehn jahren eingerichtet wurde' ->

Date index: 2025-01-28
w