Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klare fortschritte erzielt » (Allemand → Néerlandais) :

Damit würde bereits ein wichtiger Fortschritt erzielt, denn es stünde ein klares, sicheres und angemessen geregeltes Instrumentarium zur Verfügung, das die Behörden mit den von ihnen benötigten Informationen versorgt – sofern das Potenzial dieses Instrumentariums voll ausgeschöpft wird.

Dit zal een belangrijke stap voorwaarts betekenen aangezien op die manier een duidelijk, veilig en naar behoren gereguleerd instrumentarium tot stand wordt gebracht waarmee de autoriteiten de informatie kunnen verkrijgen die zij nodig hebben, zolang dit instrumentarium ten volle wordt benut.


„Eins-zu-eins“-Neuansiedlung von Syrern aus der Türkei in der EU: Bei der Schaffung eines operativen Rahmens für die Neuansiedlung von Syrern aus der Türkei in der EU sind erhebliche Fortschritte erzielt worden. Die Neuansiedlungsregelung soll nicht nur zur Entspannung der Lage in der Türkei beitragen, sondern auch die Bereitschaft der EU demonstrieren, Opfern der Syrien-Krise legale Möglichkeiten für eine Zuwanderung in die EU zu bieten, und damit den syrischen Flüchtlingen in der Türkei die klare Botschaft vermittel ...[+++]

"Één-op-één"-hervestiging vanuit Turkije in de EU: er is aanzienlijke vooruitgang geboekt bij het tot stand brengen van een operationeel kader voor het uitvoeren van hervestigingsoperaties vanuit Turkije naar de EU. Deze operaties beogen zowel de situatie in Turkije te verlichten als gestalte te geven aan de belofte van de EU om slachtoffers van de Syrische crisis legale mogelijkheden te bieden om naar de EU te komen. Het gaat om een duidelijke boodschap aan de Syrische vluchtelingen in Turkije, nl. dat er een wettig alternatief is voor de gevaarlijke irreguliere oversteek.


Herr Präsident, verehrte Abgeordnete, ich kann schlussfolgern, dass der Europäische Rat klare Fortschritte erzielt und große und gefährliche Klippen umschifft hat, die uns weit hätten zurückwerfen können.

Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, mijn conclusie luidt dat de Europese Raad duidelijke vooruitgang heeft geboekt en de omvangrijke en desastreuze valkuilen heeft weten te vermijden die ons ver terug hadden kunnen werpen.


(4) Die gesamtwirtschaftliche Lage der zentralasiatischen Länder, insbesondere die Außenfinanzen und die Tragfähigkeit des Schuldenstandes haben sich in den vergangenen Jahren infolge eines kräftigen Wirtschaftswachstums und einer umsichtigen makroökonomischen Politik verbessert, so dass ihnen der Zugang zu einer EIB Finanzierung eröffnet werden sollte; es sollte dennoch Vorbedingungen für ihre Förderfähigkeit im Zusammenhang mit EIB-Darlehen geben: die betreffenden Länder müssen klare Fortschritte bei der Herstellung der Rechtsstaatlichkeit, der Achtung der Redefreiheit und der Freiheit der Medien, der Achtung des Rechts von NRO auf un ...[+++]

(4) De macro-economische omstandigheden in de Centraal-Aziatische landen, en met name de externe financiën en de houdbaarheid van de schuld, zijn de afgelopen jaren dankzij een krachtige economische groei en een behoedzaam macro-economisch beleid verbeterd en daarom moeten de landen toegang krijgen tot EIB-financiering; niettemin moeten er voorwaarden worden gesteld voordat deze landen in aanmerking komen voor EIB-leningen: zij moeten duidelijke vooruitgang tonen bij de totstandbrenging van de rechtsstaat, de vrijheid van meningsuiting, van de media, van NGO's en bij verwezenlijking van de millenniumdoelen, overeenkomstig de partnerscha ...[+++]


Es sollte jedoch Vorbedingungen für ihre Förderfähigkeit im Zusammenhang mit EIB-Darlehen geben: die betreffenden Länder müssen klare Fortschritte bei der Herstellung der Rechtsstaatlichkeit, der Achtung der Redefreiheit und der Freiheit der Medien, der Achtung des Rechts von Nichtregierungsorganisationen auf ungehinderte Betätigung und der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entsprechend den Bestimmungen der EU-Partnerschafts- und Kooperationsabkommen erkennen lassen. Gegen sie sollten keine EU-Sanktionen wegen Menschenrechtsverletzungen verhängt worden sein, und sie sollten wirkliche ...[+++]

Niettemin moeten er voorwaarden worden gesteld voordat deze landen in aanmerking komen voor EIB-leningen: zij moeten duidelijke vooruitgang tonen bij de totstandbrenging van de rechtsstaat, de vrijheid van meningsuiting, van de media, van NGO's en bij verwezenlijking van de millenniumdoelen, overeenkomstig de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten met de EU . Er mogen voor hen geen strafmaatregelen van de EU gelden wegens schendingen van de mensenrechten en zij moeten werkelijke vooruitgang hebben geboekt op het gebied van de mensenrechtensituatie, zoals geëist in de resolutie van het Europees Parlement van 20 februari 2008 over e ...[+++]


Es sollte jedoch Vorbedingungen für ihre Förderfähigkeit im Zusammenhang mit EIB-Darlehen geben: die betreffenden Länder müssen klare Fortschritte bei der Herstellung der Rechtsstaatlichkeit, der Achtung der Redefreiheit und der Freiheit der Medien, der Achtung des Rechts von Nichtregierungsorganisationen auf ungehinderte Betätigung und der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entsprechend den Bestimmungen der EU-Partnerschafts- und Kooperationsabkommen erkennen lassen. Gegen sie sollten keine EU-Sanktionen wegen Menschenrechtsverletzungen verhängt worden sein, und sie sollten wirkliche ...[+++]

Niettemin moeten er voorwaarden worden gesteld voordat deze landen in aanmerking komen voor EIB-leningen: zij moeten duidelijke vooruitgang tonen bij de totstandbrenging van de rechtsstaat, de vrijheid van meningsuiting, van de media, van NGO's en bij verwezenlijking van de millenniumdoelen, overeenkomstig de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten met de EU . Er mogen voor hen geen strafmaatregelen van de EU gelden wegens schendingen van de mensenrechten en zij moeten werkelijke vooruitgang hebben geboekt op het gebied van de mensenrechtensituatie, zoals geëist in de resolutie van het Europees Parlement van 20 februari 2008 over e ...[+++]


Wir haben auf diesem Gebiet klare Fortschritte erzielt: Wir haben die Richtlinie über die Bekanntgabe von Flugzeugunglücken in der Zivilluftfahrt angenommen; wir haben die Errichtung der Europäischen Agentur für Flugsicherheit beschlossen, die ihre Arbeit nunmehr aufgenommen hat; wir haben die Vorschriften für die Zertifizierung und Wartung von Flugzeugen angenommen, die von dieser Agentur anzuwenden sind, und wir haben auch Fortschritte bei der Initiative für den Einheitlichen Luftraum erzielt, wodurch die Sicherheit in der europäischen Luftfahrt verbessert werden muss.

Op dit gebied hebben we duidelijk vooruitgang geboekt. Zo is de richtlijn voor kennisgeving van voorvallen binnen de burgerluchtvaart aangenomen en is de oprichting van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart goedgekeurd en al in werking gesteld. De normen voor certificering en onderhoud van vliegtuigen zijn geaccepteerd en het genoemde agentschap zal deze toepassen. Verder is vooruitgang geboekt met het initiatief met betrekking tot het “gemeenschappelijke luchtruim”, een element dat de veiligheid van de luchtvaartsector in Europa moet versterken.


Die EU erkennt im Übrigen an, dass die Millenniums-Entwicklungsziele nicht erreicht werden können, wenn keine Fortschritte bei der Erreichung des Ziels von Kairo, nämlich der Verwirklichung der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und der sexuellen und reproduktiven Rechte Aller, erzielt werden; Notwendigkeit von Forschritten bei der Nachhaltigkeit im Umweltbereich, beispielsweise in Bezug auf den Klimawandel und die biologische Vielfalt, und eines kohärenteren institutionellen Rahmens für die internationale Umweltpolitik auf der G ...[+++]

Ook erkent de EU dat de MDG's niet kunnen worden verwezenlijkt zonder vorderingen bij de verwezenlijking van de doelstellingen van Caïro inzake universele seksuele en reproductieve gezondheid en rechten; de noodzaak dat vooruitgang geboekt wordt inzake milieuduurzaamheid, onder andere met betrekking tot klimaatverandering en biodiversiteit, en inzake een meer samenhangend institutioneel kader voor internationaal milieubeheer, met de bestaande instellingen als grondslag, zulks onder andere door een proces op gang te brengen dat moet leiden tot de oprichting van een milieuorganisatie van de Verenigde Naties; de instelling van een Commissie voor vredesopbouw; ...[+++]


Sie betont erneut, dass sie ein klares Interesse daran hat, dass Belarus politische, soziale und wirtschaftliche Fortschritte beim Aufbau eines demokratischen Staats erzielt, in dem die Rechtsstaatlichkeit gewahrt und die Menschenrechte geachtet werden.

Zij herhaalt dat zij veel belang hecht aan de politieke, maatschappelijke en economische ontwikkeling van Belarus, alsook aan de vooruitgang van het land op het gebied van democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten.


In der Praxis wurden jedoch auf dem Weg zu einer nachhaltigen Entwicklung erst relativ geringe Fortschritte erzielt. Dies liegt vor allem daran, daß eine klare Anerkennung der Verpflichtungen seitens der Mitgliedstaaten und der betroffenen Sektoren fehlte und das Programm in anderen Sektoren bisher kaum als maßgeblich empfunden wurde.

De praktische vooruitgang op weg naar duurzame ontwikkeling is echter vrij beperkt gebleven, voornamelijk omdat er geen duidelijke erkenning van een verbintenis was van de lidstaten en belanghebbenden en weinig interne betrokkenheid van andere sectoren van het programma.


w