Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kinder erforderlich machen " (Duits → Nederlands) :

Diese Bestimmung könnte eine eingehendere Prüfung erforderlich machen, da einige Mitgliedstaaten offenbar sämtliche oder einige der Schutzmaßnahmen lediglich auf Kinder im Alter bis zu 14 Jahren (DE, EE, IE, LV, AT, RO) oder 15 Jahren (PL) anwenden, während in Artikel 2 Absatz 6 der Richtlinie festgelegt ist, dass der Begriff Kind Personen im Alter von unter 18 Jahren bezeichnet.

Deze bepaling vereist wellicht nader onderzoek, aangezien sommige lidstaten alle of enkele beschermende maatregelen uitsluitend toepassen voor kinderen tot 14 (DE, EE, IE, LV, AT, RO) of 15 jaar oud (PL), hoewel artikel 2, lid 6, van de richtlijn bepaalt dat "kind" elke persoon beneden de leeftijd van 18 jaar betekent.


Darüber hinaus stellt der Umstand, dass die Kontrolle des Unterrichtsniveaus eine Fahrt der Kinder erforderlich machen kann, keine unverhältnismässige Massnahme dar, denn diese Fahrt wird beschränkt sein, da die Kontrolle gemäss Artikel 15 des Dekrets je Gebiet stattfindet, entsprechend dem Wohnsitz des Kindes.

Voor het overige is het feit dat de controle van het studieniveau een verplaatsing van de kinderen kan vereisen, geen onevenredige maatregel, daar die verplaatsing beperkt zal zijn, vermits, zoals in artikel 15 van het decreet wordt bepaald, de controle plaatsheeft per zone, volgens de woonplaats van het kind.


Zusätzlich dazu können die Klein- und Mittelbetriebe auf eine Reihe von privaten Nachhaltigkeitssicherungskonzepten in der EU zurückgreifen, die je nach den im betreffenden Konzept angewandten Kriterien es erforderlich machennnen, dass bei der Produktion von Gütern und Dienstleistungen, die das mit dem Konzept verbundene entsprechende Etikett tragen, auf Kinder- und Zwangsarbeit verzichtet wird.

Daarnaast kan het MKB gebruikmaken van een aantal particuliere duurzaamheidsgarantiestelsels die actief zijn in de EU en die, afhankelijk van de criteria die door het betreffende stelsel worden gehanteerd, kunnen eisen dat er geen gebruik wordt gemaakt van kinder- en dwangarbeid bij de productie van goederen en diensten die het label van dat stelsel dragen.


5. betont ferner, dass die Erziehung ein entscheidender Faktor ist und weist deshalb nachdrücklich darauf hin, dass eine sorgfältige, zugängliche und auf gegenseitiger Achtung beruhende Erziehung erforderlich ist; bekräftigt, dass Kinder, die lesbisch, schwul, bisexuell oder eine Transgender-Person sind, Zugang zu Informationen über ihre Sexualität haben müssen; bedauert, dass diese Gesetze den Zugang zu derartigen Informationen schwierig und illegal machen;

5. benadrukt voorts dat onderwijs van het grootste belang is en wijst op de behoefte aan goede, toegankelijke en respectvolle seksuele voorlichting; verklaart dat lesbische, homo-, bi- en transseksuele kinderen toegang moeten hebben tot informatie over hun seksualiteit; betreurt dat de raadpleging van dergelijke informatie als gevolg van deze wetten moeilijk en illegaal wordt;


In den Mitgliedstaaten sind steuerpolitische Maßnahmen erforderlich, die es attraktiver machen, Kinder zu haben.

Er zijn in de lidstaten fiscale maatregelen nodig om het krijgen van kinderen aantrekkelijker te maken.


Der Pädiatrieausschuss muss für die Einrichtung einer Datenbank, für eine Wissensvernetzung Sorge tragen, damit – und das ist unbedingt erforderlich – eine doppelte Durchführung solcher Prüfungen verhindert werden kann und die Fähigkeit erlangt wird, auch ethische und menschliche Aspekte zu berücksichtigen, die Tests an einer so verletzlichen Bevölkerungsgruppe wie die der kranken Kinder und ihrer Familien erforderlich machen.

Het Comité kindergeneeskunde moet er ook voor zorgen dat er een databank wordt opgericht waarin kennis in een netwerk wordt samengebracht, zodat het dubbel verrichten van proeven – en dit is absoluut noodzakelijk – kan worden vermeden en zodat men in staat is ook de ethische en menselijke aspecten in overweging te nemen die komen kijken bij proeven op een zo kwetsbare bevolkingsgroep als zieke kinderen en hun gezinnen.


Andererseits haben wir aber auch schon deutlich gemacht und werden auch in Zukunft deutlich machen, dass wir natürlich die andere Seite der Tragödie sehen und die infizierten Kinder und Menschen weiterhin unterstützen werden, wo immer unsere Hilfe erforderlich ist. Aber das darf nicht für andere Zwecke missbraucht werden. Deshalb ist es wichtig, dass die Präsidentschaft auch die Unterstützung des Europäischen Parlaments bekommt.

We hebben altijd duidelijk gemaakt - en dat blijven we doen - dat we natuurlijk ook de andere kant van de tragedie zien en de besmette kinderen en volwassenen zullen blijven steunen, waar onze hulp ook maar nodig is, maar aangezien dit niet voor andere doeleinden mag worden misbruikt, is het belangrijk dat het voorzitterschap ook de steun van het Europees Parlement krijgt.


Die auf neue Technologien und mediale Innovationen zurückzuführenden Veränderungen in der Medienlandschaft machen es erforderlich, Kinder (und Eltern) in der effektiven Nutzung der Medien zu unterweisen.

Het medialandschap verandert ten gevolge van nieuwe technologieën en mediavernieuwing. Het is daarom zaak kinderen (en ouders) te leren de media efficiënt te gebruiken.


Die auf neue Technologien und mediale Innovationen zurückzuführenden Veränderungen in der Medienlandschaft machen es erforderlich, Kinder (und Eltern) in der effektiven Nutzung der Medien zu unterweisen.

Het medialandschap verandert ten gevolge van nieuwe technologieën en mediavernieuwing. Het is daarom zaak kinderen (en ouders) te leren de media efficiënt te gebruiken.


Die Gefährdungen für Kinder machen es erforderlich, daß die Mitgliedstaaten Kinderarbeit verbieten und dafür Sorge tragen, daß das Mindestalter für den Zugang zur Beschäftigung oder Arbeit nicht unter dem Alter, mit dem gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften die Vollzeitschulpflicht endet, und in keinem Fall unter 15 Jahren liegt. Ausnahmen von dem Verbot der Kinderarbeit können nur in einzelnen Fällen und unter den in dieser Richtlinie genannten Bedingungen zugelassen werden. Sie dürfen sich auf keinen Fall auf den Schulbesuch und den Nutzen des Unterrichts nachteilig auswirken.

Overwegende dat de kwetsbaarheid van kinderen vereist dat de Lid-Staten kinderarbeid verbieden en erop toezien dat de minimumleeftijd voor toelating tot de arbeid in en buiten dienstverband niet lager is dan de leeftijd waarop de door de nationale wetgeving opgelegde voltijdse leerplicht eindigt en in ieder geval niet lager dan 15 jaar; dat afwijkingen van het verbod op kinderarbeid slechts in bijzondere gevallen en onder de in deze richtlijn genoemde voorwaarden kunnen worden toegestaan en in geen geval nadelig mogen zijn voor de regelm ...[+++]


w