Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keinen unterschied gibt " (Duits → Nederlands) :

Die derzeitige Anwendung unterscheidet sich nicht von der früheren EWRS-Anwendung; es gibt also keinen Unterschied bei der Benutzung des Systems, mit Ausnahme der Kennwörter und Benutzernamen, da eine neue Kennwort-Politik zur Erhöhung der Sicherheit eingeführt wurde (auf die neue Anwendung kann nunmehr über das Internet zugegriffen werden).

De huidige toepassing verschilt in geen enkel opzicht van de vroegere EWRS-toepassing, zodat het systeem op dezelfde wijze wordt gebruikt, met uitzondering van de passwords en logins, aangezien er ter verbetering van de veiligheid een nieuw passwordbeleid wordt gehanteerd (de nieuwe toepassing is thans via het internet toegankelijk).


Im Primarbereich gibt es aufgrund der Schulpflicht keinen Unterschied zwischen der Besuchsquote von Migrantenkindern und anderen Schülern.

In het primair onderwijs zorgt de verplichte inschrijving ervoor dat er geen verschil is tussen de participatieniveaus van migranten- en andere leerlingen.


Wer sagt, dass es zwischen Information und Werbung keinen Unterschied gibt, beleidigt Hunderttausende von Journalisten, die Ihnen jeden Tag in ihrer Arbeit, in ihren Zeitungen, im Rundfunk oder im Fernsehen demonstrieren, dass es zwischen Information und Werbung sehr wohl einen Unterschied gibt.

Wie beweert dat er geen verschil is tussen informatie en reclame, beledigt honderdduizenden journalisten die iedere dag in hun werk, in kranten, op de radio of op tv, laten zien dat er wel degelijk een verschil is tussen informatie en reclame.


Sie müssen sich nur eine politische Führungspersönlichkeit nach der anderen anhören, wie Valéry Giscard d’Estaing, um zu begreifen, dass es praktisch keinen Unterschied gibt.

Men moet slechts naar de een of andere leider luisteren, zoals bijvoorbeeld Valéry Giscard d’Estaing, om te beseffen dat er feitelijk helemaal geen verschil bestaat.


Insbesondere bittet die Kommission um Äußerungen zu der Frage, wie das Ziel der Digitalen Agenda, nämlich die Schaffung eines Binnenmarkts für Telekommunikationsdienste, auf dem es ab 2015 keinen nennenswerten Unterschied zwischen Roamingpreisen und Inlandspreisen mehr gibt, verwirklicht werden kann.

Met name wil de Commissie horen hoe het best een eengemaakte markt voor telecomdiensten tot stand kan worden gebracht, waarbij het verschil tussen nationale en roamingtarieven tegen 2015 rond nul moeten uitkomen, want dat is waarnaar volgens de digitale agenda moet worden gestreefd.


Nach einer Untersuchung der Kosten, die durch das Fehlen eines Binnenmarkts in der Telekommunikation entstehen, beabsichtigt die Kommission weitere Maßnahmen, um beispielsweise dafür zu sorgen, dass es ab 2015 keinen nennenswerten Unterschied zwischen Roamingpreisen und Inlandspreisen mehr gibt.

Naar aanleiding van een becijfering van de kosten die het ontbreken van een eengemaakte telecommarkt met zich brengt, is de Commissie van plan extra maatregelen te nemen om er, onder meer, voor te zorgen dat het verschil tussen roaming‑ en nationale prijzen tegen 2015 dichtbij nul komt te liggen.


Hinsichtlich der Berufsausübung gibt es keinen Unterschied zwischen den Personen, die im Verzeichnis der Architektenkammer eingetragen sind, und denjenigen, die in der Liste der Praktikanten eingetragen sind (Artikel 5 des Gesetzes vom 26. Juni 1963).

Wat de uitoefening van het beroep betreft, is er geen onderscheid tussen de personen ingeschreven op het tableau van de Orde en diegenen die zijn ingeschreven op de lijst van de stagiairs (artikel 5 van de wet van 26 juni 1963).


Weiterhin ist unbedingt zu berücksichtigen, dass die heute zur Verfügung stehenden technischen Verfahren, beispielsweise die Polymerase-Kettenreaktion (PCR), zwar den Nachweis geringster Spuren von GV-DNS ermöglichen, dass es jedoch Produkte gibt – beispielsweise Zitronensäure, Vitamin C oder hochraffiniertes Maisöl aus genetisch verändertem Mais –, die nicht auf diese Verfahren reagieren, d. h. die keinen Unterschied zu den entsprechenden konventionellen Produkten aufweisen.

Een andere kwestie waar ernstig rekening mee moet worden gehouden is dat enerzijds de moderne technieken zoals bijvoorbeeld polymerase-kettingreactie (PCR) zelfs het traceren van GG-DNA-sporen mogelijk maken, maar er producten bestaan - bijvoorbeeld citroenzuur, vitamine C of maïsolie uit GG-maïs die hier ongevoelig voor zijn, d.w.z. dat zij geen enkel verschil vertonen met de dienovereenkomstige conventionele producten.


Logisch gibt es keinen Unterschied, lediglich das Schutzniveau ist in der Wirtschaft meist geringer und deshalb ist Wirtschaftsspionage manchmal einfacher auszuführen.

Logisch gezien is daartussen geen verschil, maar op economisch gebied is het beschermingsniveau meestal lager en daarom is economische spionage vaak gemakkelijker.


Ich frage mich nun folgendes: In Italien gibt es beispielsweise öffentlich-rechtliche und private Fernsehanstalten; die öffentlichen Fernsehsender erhalten beträchtliche finanzielle Mittel, was in Wahrheit eine zu hohe Vergütung ist, weil es keinen Unterschied zwischen den Diensten der privaten und der öffentlich-rechtlichen Fernsehanstalten gibt.

Maar dan sta ik toch voor een raadsel: in Italië bijvoorbeeld hebben wij particuliere televisie en staatstelevisie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keinen unterschied gibt' ->

Date index: 2022-07-06
w