Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keinen politischen willen erkennen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat diese beiden radikalen Optionen dem Rat Wirtschaft und Finanzen zur Erwägung vorgelegt, aber bislang haben die Mitgliedstaaten keinen politischen Willen erkennen lassen, derartig weitreichende Maßnahmen zu ergreifen.

De Commissie heeft beide radicale oplossingen ter overweging gegeven aan de Ecofin-Raad, maar tot dusver hebben lidstaten geen politieke wil getoond om dergelijke verreikende maatregelen te nemen.


Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt, ob Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches mit Artikel 13 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar sei, insofern er « [einem Rechtsunterworfenen], der gegebenenfalls seinen Willen geäußert hat, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, und gegen den die Strafverfolgung eingeleitet wurde, keinen Zugang zum Gericht ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering bestaanbaar is met artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het « een rechtsonderhorige, die desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, geen toegang [geeft] tot de rechter om de eenzijdige, niet tegensprekelijke beslissing van het openbaar ministerie tot wei ...[+++]


3. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen Artikel 13 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern dadurch ein Rechtsunterworfener, der gegebenenfalls seinen Willen geäußert hat, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, und gegen den die Strafverfolgung eingeleitet wurde, keinen Zugang zum Gericht hat, um den einseitigen und nic ...[+++]

3. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel 13 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 EVRM, in zoverre hierdoor een rechtsonderhorige, die desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, geen toegang heeft tot de rechter om de eenzijdige, niet tegensprekelijke beslissing van het openbaar ministerie tot weigering van een minnelijke schikking te laten controleren op een voldoende, effectieve en inh ...[+++]


Die Mitgliedstaaten lassen keinen politischen Willen erkennen, das Problem der Gleichstellung und Integration am Arbeitsplatz zu lösen.

De lidstaten tonen geen enkele politieke wil om de problemen rond de kwestie gendergelijkheid en integratie op de werkplek op te lossen.


Blumen, Kränze und sonstige Gegenstände zur Grabausschmückung, die von Personen mit Wohnsitz außerhalb der Gemeinschaft anlässlich einer Beerdigung oder zum Ausschmücken von Gräbern im Gebiet der Gemeinschaft mitgeführt werden, sofern diese Waren ihrer Art und Menge nach keinen kommerziellen Zweck erkennen lassen.

bloemen, kransen en andere ornamenten die worden meegebracht door personen die buiten de Gemeenschap woonachtig zijn en zich naar een begrafenis begeven of graven op het grondgebied van de Gemeenschap komen verfraaien, voor zover uit de aard of de hoeveelheid van deze invoer geen commerciële overwegingen blijken.


ihrer Art, ihres Wertes oder ihrer Menge nach keinen kommerziellen Zweck erkennen lassen,

voor zover uit de aard, de waarde of de hoeveelheid geen enkele commerciële bijbedoeling blijkt.


Diese Gegenstände dürfen ihrer Art und ihrer Menge nach keinen kommerziellen Zweck erkennen lassen und nicht für eine wirtschaftliche Tätigkeit gemäß Artikel 9 Absatz 1 und die Artikel 10 bis 13 der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem bestimmt sein.

Uit de aard of hoeveelheid van deze goederen mag niet afgeleid kunnen worden dat aan het binnenbrengen commerciële overwegingen ten grondslag liggen, noch dat zij bestemd zijn voor een economische activiteit in de zin van artikel 9, lid 1, en de artikelen 10 tot en met 13 van Richtlijn 2006/112/EG van de Raad .


Während die Europäische Union sich wirklich nach Kräften bemühte, konnte ich auf iranischer Seite bedauerlicherweise keinen entsprechenden politischen Willen erkennen.

Terwijl de Europese Unie haar uiterste best deed, kon ik helaas zulke politieke wil aan Iranese zijde nog niet bespeuren.


Zweifellos muss Einwanderern ein legaler Status verliehen werden, so dass diejenigen, deren Situation in Ordnung ist, nicht diskriminiert werden dürfen, sofern sie eindeutig ihren Willen erkennen lassen, sich zu integrieren und aktiv zur wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung ihres Aufnahmelandes beizutragen.

Het is zonder meer nodig dat immigranten een legale status krijgen, zodat het mogelijk wordt dat degenen die hier legaal verblijven niet gediscrimineerd worden, mits zij duidelijk blijk geven van de wil zich aan te passen en actief bij te dragen aan de economische en sociale ontwikkeling van het land dat hun gastvrijheid verleent.


Zweifellos muss Einwanderern ein legaler Status verliehen werden, so dass diejenigen, deren Situation in Ordnung ist, nicht diskriminiert werden dürfen, sofern sie eindeutig ihren Willen erkennen lassen, sich zu integrieren und aktiv zur wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung ihres Aufnahmelandes beizutragen.

Het is zonder meer nodig dat immigranten een legale status krijgen, zodat het mogelijk wordt dat degenen die hier legaal verblijven niet gediscrimineerd worden, mits zij duidelijk blijk geven van de wil zich aan te passen en actief bij te dragen aan de economische en sociale ontwikkeling van het land dat hun gastvrijheid verleent.


w