Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keinen fortschritt hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

Etwas später sagt der Bericht, dass es keinen Fortschritt hinsichtlich einer Normalisierung der Beziehungen zu Zypern gibt.

Later wordt in het verslag gezegd dat er geen vooruitgang is geboekt bij het normaliseren van de betrekkingen met Cyprus.


Bevor über ein sehr hypothetisches künftiges Ergebnis in Bezug auf den Beitrittsprozess der Türkei spekuliert wird, möchte ich einfach sagen, dass die Kommission bereits das zweite Jahr in Folge keinen Fortschritt hinsichtlich des Ankara-Protokolls festgestellt hat, und dass dies das Aufschlagen jeglicher neuer Verhandlungskapitel verhindert hat.

Vooraleer ik ga speculeren over de zeer hypothetische toekomst van het toetredingsproces van Turkije, constateer ik eenvoudig dat de Commissie voor het tweede achtereenvolgende jaar heeft aangegeven dat er geen vooruitgang is geboekt inzake het protocol van Ankara en dat het daardoor onmogelijk is nieuwe hoofdstukken in het onderhandelingsproces te openen.


Der „rote Bereich“ mit einem Anteil von derzeit circa 30 % entspricht den Kohäsionsausgaben, dem einzigen Bereich, in dem der Hof noch immer keinen nennenswerten Fortschritt hinsichtlich der Anzahl der Unregelmäßigkeiten erkennen konnte.

Het ”rode gebied” is nu zo’n 30 procent, wat overeenkomst met de uitgaven voor cohesie, het enige gebied waar de Rekenkamer nog niet voldoende vooruitgang heeft geconstateerd als het gaat om de hoeveelheid onregelmatigheden.


18. erkennt an, dass der Rat der EU hinsichtlich der Menschenrechte Druck auf China ausgeübt hat und China nachdrücklich darauf hingewiesen hat, dass die EU deutliche Fortschritte von China auf diesem Gebiet erwartet; war daher befremdet über die offensichtliche Bereitschaft des Rates, die Aufhebung des Embargos zu prüfen, obwohl noch so viele Fragen offen sind (ungeachtet des vom Rat am 25. April 2005 angenommenen überarbeiteten Verhaltenskodex der EU für die Ausfuhr von Militärgütern), und insbesondere in Anbetracht des von China i ...[+++]

18. erkent dat de Raad van de EU druk op China heeft uitgeoefend vanwege de mensenrechten en er bij de Chinezen op heeft aangedrongen dat de EU van Chinese zijde een substantiële verbetering op dit terrein verwacht; is dan ook ernstig teleurgesteld over het feit dat de Raad (hoewel hij op 25 april 2005 zijn goedkeuring heeft gehecht aan de herziene gedragscode van de EU inzake de uitvoer van militair materieel) kennelijk bereid is de opheffing van het embargo in overweging te nemen, terwijl er nog zoveel problemen onopgelost blijven, met name in het licht van de onlangs uitgevaardigde antiafscheidingswet; is van mening dat opheffing va ...[+++]


21. ist der Ansicht, dass Analgetika oder andere geeignete Methoden zur Schmerzbehandlung verwendet werden sollten, damit ein Tier auch keinen mäßigen oder leichten Schmerzen oder Leiden und schon gar nicht starken Schmerzen, Angst oder Leid ausgesetzt ist, mit Ausnahme der Erprobung neuer Analgetika, die einen wesentlichen medizinischen Fortschritt hinsichtlich Sicherheit, Qualität und Wirksamkeit darstellen, wenn der Antragsteller nachgewiesen hat, dass diese Versuche für den Schutz der menschlichen Gesundheit zwingend geboten sind ...[+++]

21. is van mening dat pijnstillende middelen of andere geëigende methoden moeten worden gebruikt om ervoor te zorgen dat een dier geen gematigde of zelf lichte pijn lijdt en niet wordt onderworpen aan hevige pijn, angst of lijden behalve wanneer nieuwe pijnstillende middelen worden getest die in medisch opzicht een belangrijke vooruitgang betekenen op het gebied van veiligheid, kwaliteit en doelmatigheid, nadat de aanvrager heeft aangetoond dat deze proeven dwingend noodzakelijk zijn voor de bescherming van de menselijke gezondheid, dat er geen andere methoden beschikbaar zijn, en afhankelijk van voorafgaande toestemming van de bevoegde ...[+++]


Die Ersetzung des Brüsseler Übereinkommens durch eine unmittelbar geltende Verordnung für die 12 Mitgliedstaaten, die keinen Beschränkungen hinsichtlich der Vertragsbestimmungen über Justiz und Inneres unterliegen, ist ein bemerkenswerter Fortschritt, der die Rechtssicherheit erhöht.

De vervanging van het Verdrag van Brussel door een verordening die direct werkt in de twaalf lidstaten die zonder beperkingen aan de in het EG-Verdrag genoemde samenwerking op het gebied van justitie en veiligheid deelnemen lijkt een significante stap vooruit, met name omdat de rechtszekerheid erdoor wordt verhoogd.


w