Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keinen fall dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Ein verbessertes Pharmakovigilanz-System darf auf keinen Fall dazu führen, dass Genehmigungen für das Inverkehrbringen vorzeitig erteilt werden.

Het is belangrijk dat een stringenter geneesmiddelenbewakingssysteem er niet toe leidt dat voortijdig vergunningen voor het in de handel brengen worden verleend.


Diese Maßnahmen dürfen jedoch auf keinen Fall dazu dienen, Einfluss auf die betreffende Gemeinschafts- oder Regionalpolitik zu nehmen, und ebenfalls nicht zur Folge haben, diese auf unverhältnismäßige Weise zu beeinflussen.

Maar deze maatregelen mogen in geen geval tot doel hebben om het gemeenschaps- of gewestbeleid te beïnvloeden, noch tot gevolg hebben dat dit op onevenredige wijze wordt beïnvloed.


9. begrüßt, dass die Kommission von nun an den KMU-Anzeiger in einen jährlichen REFIT-Anzeiger aufnehmen wird; hält dies für einen Schritt in die richtige Richtung, wenn dadurch Anforderungen an KMU in eine breit angelegte Initiative zur Vereinfachung der Regulierung eingebettet werden, ohne dass dabei die Wirksamkeit der Rechtsvorschriften beeinträchtigt oder zusätzliche bürokratische Hürden aufgebaut werden; fordert die Kommission auf, diese Instrumente durch eine umfassende Folgenabschätzung zu straffen; betont jedoch, dass sich die Zusammenlegung der beiden Anzeiger auf keinen Fall dazu führen darf, dass die Kommission in ihren Ve ...[+++]

9. is verheugd over het feit dat de Commissie heeft toegezegd het mkb-scorebord voortaan te zullen integreren in een jaarlijks op te maken Refit-scorebord; beschouwt dit als een stap in de goede richting, voor zover de mkb-behoeften daardoor verder in het bredere proces van vereenvoudiging van de regelgeving worden ingebed, zonder dat de effectiviteit van de wetgeving eronder lijdt en zonder dat er nog meer bureaucratie aan te pas komt; verzoekt de Commissie deze instrumenten via een uitgebreide effectbeoordeling te stroomlijnen; benadrukt echter dat dit integratieproces onder geen ...[+++]


betont, dass es wichtig ist, dafür zu sorgen, dass von Drittstaaten durchgeführte legale Zollkontrollen auf keinen Fall dazu eingesetzt werden, de facto neue nichttarifäre Handelshemmnisse für Waren aus der EU zu schaffen.

wijst erop dat het belangrijk is ervoor te zorgen dat gewettigde douanecontroles die door derde landen worden uitgevoerd in bepaalde omstandigheden niet worden misbruikt om nieuwe, in feite niet-tarifaire belemmeringen op te werpen voor uit de EU afkomstige goederen.


weist darauf hin, dass es nach wie vor ein geschlechtsspezifisches Lohngefälle und ein Gefälle bei den Aufstiegschancen für Frauen in der IKT-Branche gibt; weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit am gleichen Arbeitsort, mit dem für gerechte und angemessene Entlohnung gesorgt werden soll, infrage gestellt wird, obwohl gerade er zu den Grundpfeilern der sozialen Gerechtigkeit auf dem Arbeitsmarkt gehört und daher Vorrang vor allen anderen haben sollte; weist darauf hin, dass auf keinen Fall ungleiche Verhältnisse in der digitalen Wirtschaft Einzug halten dürfen, wen ...[+++]

wijst erop dat vrouwen in de ICT-sector nog altijd met een op gender gebaseerde loonkloof en loopbaanontwikkelingskloof worden geconfronteerd; benadrukt dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde werkplek ter waarborging van eerlijke en billijke salariëring onder druk staat, hoewel dit een van de fundamentele pijlers van sociale rechtvaardigheid op de arbeidsmarkt vormt en daarom absoluut moet worden beschermd; herhaalt dat ongelijkheid op het vlak van beloning en loopbaanontwikkeling geen wortel mag schieten in de digitale economie; benadrukt dat de stijgende arbeidsparticipatie van vrouwen en de daarmee verband houdende investeringen in beleid voor sociale inclusie zullen bijdragen tot het ...[+++]


77. betont, dass es wichtig ist, dafür zu sorgen, dass von Drittstaaten durchgeführte legale Zollkontrollen auf keinen Fall dazu eingesetzt werden, de facto neue nichttarifäre Handelshemmnisse für Waren aus der EU zu schaffen;

77. wijst erop dat voorkomen moet worden dat gewettigde douanecontroles die door derde landen worden uitgevoerd in bepaalde omstandigheden worden misbruikt om nieuwe, de facto niet-tarifaire belemmeringen op te werpen voor uit de EU afkomstige goederen;


Ein verbessertes Pharmakovigilanz-System darf auf keinen Fall dazu führen, dass Genehmigungen für das Inverkehrbringen vorzeitig erteilt werden.

Het is belangrijk dat een stringenter geneesmiddelenbewakingssysteem er niet toe leidt dat voortijdig vergunningen voor het in de handel brengen worden verleend.


Die Richtlinie soll auf keinen Fall dazu dienen, künstliche Hürden zu errichten, und das bedeutet, dass jedes einzelne Hindernis und jedes Verwaltungsverfahren anhand folgender Fragestellung bewertet werden muss: Ist sie bzw. es zum besseren Schutz der Arbeitnehmer erforderlich und von ausschlaggebender Bedeutung?

Natuurlijk heeft de richtlijn niet tot doel kunstmatige hinderpalen op te werpen, en dat betekent dat bij elke hinderpaal en bij elke administratieve procedure de volgende vraag moet worden beantwoord: is deze noodzakelijk en essentieel voor een betere bescherming van de werknemers?


41. erinnert ganz allgemein daran, dass Strukturfondsmittel auf keinen Fall dazu verwendet werden dürfen, die Verlegung existierender Arbeitsplätze von einem Ort an einen anderen in der Union zu fördern oder zu ermöglichen, sondern dazu bestimmt sind, die Schaffung neuer Arbeitsplätze zu stimulieren;

41. wijst erop dat de kredieten uit de Structuurfondsen in geen geval mogen worden gebruikt om de verplaatsing van werkgelegenheid vanuit de Unie naar elders aan te moedigen of mogelijk te maken, maar bedoeld zijn om de schepping van nieuwe werkgelegenheid te bevorderen;


Die Anwendung der vorgenannten Bestimmungen könnte auf keinen Fall dazu führen, dass gewisse Schüler mehr als andere ihre Klassengemeinschaft verlassen müssten, denn Artikel 6 des angefochtenen Dekrets begrenzt den Unterricht, der in der Form von unter Anleitung stattfindenden Aktivitäten organisiert werden kann, auf zwei Unterrichtsstunden.

De toepassing van de voormelde bepalingen zou in geen geval ertoe kunnen leiden dat sommige leerlingen meer dan anderen uit hun groep-klas worden weggehaald : artikel 6 van het aangevochten decreet beperkt de lessen die in de vorm van geleide activiteiten kunnen worden georganiseerd tot twee lestijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keinen fall dazu' ->

Date index: 2024-03-17
w