Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine sehr komplexe » (Allemand → Néerlandais) :

Im Vereinigten Königreich scheint es sehr uneinheitliche Ansätze zu geben, wobei viel davon abhängt, wie stark sich die zuständige Behörde für die UVP einsetzt und welche Ressourcen ihr zur Bearbeitung komplexer UVE zur Verfügung stehen. Manche Behörden fordern überhaupt keine UVP, ,sofern es sich vermeiden lässt" [26].

Enquêtegegevens uit het Verenigd Koninkrijk wijzen op een groot gebrek aan samenhang in de gebruikte methoden. Veel hangt af van de mate waarin het bevoegd gezag overtuigd is van het nut van de m.e.r. en van de middelen waarover men beschikt voor de beoordeling van complexe milieueffectrapporten, waarbij sommige overheden geen m.e.r. voorschrijven "wanneer dat vermeden kan worden" [26].


Da Schwarzarbeit sehr komplex und facettenreich ist, gibt es keine einfache Lösung zu ihrer Bekämpfung.

Gezien de complexe en heterogene aard van zwartwerk bestaat er geen simpele oplossing voor de bestrijding ervan.


Die Schulabbrecherproblematik ist sehr komplex. Da junge Menschen die Schule oder ihre Ausbildung aus den unterschiedlichsten Gründen abbrechen, gibt es hier keine einfache Lösung.

Schooluitval is een ingewikkeld onderwerp: jongeren hebben zeer uiteenlopende redenen om onderwijs of opleiding niet af te maken, dus er is geen simpele oplossing.


Ich mache hier niemandem einen Vorwurf: Dieses Thema ist sehr komplex, sehr fachspezifisch und kein großes literarisches Werk.

Ik doe hier niemand verwijten: dit onderwerp is ingewikkeld, zeer technisch en het gaat niet om een groot literair werk.


Erstens, es besteht kein Zweifel, dass es in vielen Bereichen der Beschaffung von Verteidigungsgütern sehr komplexe vertragliche Regelungen gibt, die häufig auch einen wesentlichen Teil der Produktentwicklung abdecken.

Ten eerste: het is duidelijk dat het bij overheidsopdrachten op defensiegebied veelal gaat om complexe contractuele regelingen waarbij in veel gevallen sprake is van een aanzienlijke hoeveelheid productontwikkeling.


Erstens, es besteht kein Zweifel, dass es in vielen Bereichen der Beschaffung von Verteidigungsgütern sehr komplexe vertragliche Regelungen gibt, die häufig auch einen wesentlichen Teil der Produktentwicklung abdecken.

Ten eerste: het is duidelijk dat het bij overheidsopdrachten op defensiegebied veelal gaat om complexe contractuele regelingen waarbij in veel gevallen sprake is van een aanzienlijke hoeveelheid productontwikkeling.


schließt sich der Auffassung der Kommission an, dass sie für den Fall, dass es durch diese Vereinbarung nicht gelingt, die versprochenen Vorteile zu verwirklichen, weiter an einem Entwurf einer Richtlinie arbeiten sollte, hält allerdings fest, dass er keine sehr komplexe technische Rechtsvorschrift befürwortet, und schließt sich der Auffassung der Kommission an, dass die Verzögerungen, die sich bei einem legislativen Ansatz ergeben würden, nicht der Verbesserung der Sicherheit im europäischen Straßenverkehr dienen würden;

6. stemt in met het standpunt van de Commissie dat zij de opstelling van een ontwerprichtlijn dient te bevorderen voor het geval deze verbintenis niet in het beloofde nut zou resulteren, maar dat het geen voorstander is van een zeer complexe technische wetgeving, en stemt in met het standpunt van de Commissie dat de vertraging waarmee een wetgevingsaanpak gepaard gaat, niet in het belang is van een versterking van de Europese verkeersveiligheid;


Aber diese Modelle sind sehr komplex und ermöglichen keine unmittelbare praktische Anwendung.

Deze modellen blijken echter uiterst ingewikkeld te zijn en kunnen niet onmiddellijk in de praktijk worden toegepast.


39. weist darauf hin, dass die Einführung der IKT keine Maßnahme "von oben“ sein sollte, sondern horizontal durch die gesamte Gesellschaft hindurch verwirklicht werden muss, weil doch große Unterschiede hinsichtlich Einzelsituationen bestehen und die Probleme sehr komplex sind; deshalb muss die Beteiligung aller in dieses Verfahren eingebundenen Personengruppen wie Eltern, Lehrer, Psychologen usw. gefördert werden;

39. wijst erop dat de invoering van de ICT niet alleen 'van bovenaf' dient plaats te vinden, maar in interactie met de maatschappij, vanwege uiterst verschillende situaties en complexiteit van de problemen, en is derhalve van mening dat de actieve inbreng in deze processen van ouderverenigingen, leraren, psychologen enzovoort moet worden bevorderd;


Einige Mitgliedstaaten waren der Ansicht, dass manche Bestimmungen der Richtlinie sehr komplex und schwierig auszulegen sind; auch gebe es kein Forum, das speziell für Fragen zuständig ist, die sich aus der Anwendung der Richtlinie ergeben.

Sommige lidstaten vonden dat de richtlijn op bepaalde punten ingewikkeld en moeilijk te interpreteren was en betreurden dat er geen specifiek forum was waarin de naar aanleiding van de toepassing van de richtlijn ontstane vragen konden worden behandeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine sehr komplexe' ->

Date index: 2023-10-16
w