Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keine rechtliche änderung angestrebt " (Duits → Nederlands) :

Ein mit einem solchen System übermitteltes oder zugestelltes Dokument gilt als einem Papierdokument gleichwertig, ist in Gerichtsverfahren als Beweismittel zulässig und gilt als Original; für das Dokument gilt die rechtliche Vermutung der Echtheit und Unversehrtheit, sofern es keine dynamischen Elemente enthält, die seine automatische Änderung bewirken können.

Een document dat door middel van dergelijk systeem worden verstuurd of betekend, wordt beschouwd als origineel en gelijkwaardig aan een papieren document, is toelaatbaar als bewijsmiddel in gerechtelijke procedures en geniet het wettelijk vermoeden van authenticiteit en integriteit op voorwaarde dat het document geen dynamische kenmerken heeft die automatische wijziging van het document tot gevolg kunnen hebben.


Was das Recht auf Zugang betrifft, das sich aus internationalen Übereinkünften, wie etwa dem Übereinkommen von Århus, und aus Rechtsakten zu deren Durchführung ergibt, wird durch die Einfügung des Wortes „breiteren“ in Absatz 7 keine rechtliche Änderung angestrebt, sondern lediglich eine Verbesserung der Klarheit des Textes.

Met betrekking tot de toegangsrechten welke voortvloeien uit het internationale recht, zoals het Verdrag van Aarhus en de wetbesluiten waarbij dat ten uitvoer wordt gelegd, is de toevoeging van het woord "ruimere" niet bedoeld om de tekst in wettelijk opzicht te veranderen, maar uitsluitend om de tekst te verduidelijken.


Ohne diese Änderung gibt es keine rechtliche Grundlage für die Reduzierung der zu versteigernden Menge.

Zonder deze wijziging is er geen juridische basis voor het verminderen van de te veilen hoeveelheid rechten.


Ein mit einem solchen System übermitteltes oder zugestelltes Dokument gilt als einem Dokument in Papierform gleichwertig, ist in Gerichtsverfahren als Beweismittel zulässig und gilt als Original; für das Dokument gilt die rechtliche Vermutung der Echtheit und Unversehrtheit, sofern es keine dynamischen Elemente enthält, die seine automatische Änderung bewirken können.

Een document dat door middel van dergelijk systeem worden verstuurd of betekend, wordt beschouwd als origineel en gelijkwaardig aan een papieren document, is toelaatbaar als bewijsmiddel in gerechtelijke procedures en geniet het wettelijk vermoeden van authenticiteit en integriteit op voorwaarde dat het document geen dynamische kenmerken heeft die automatische wijziging van het document tot gevolg kunnen hebben.


(2) Für ein Dokument, das mit einer qualifizierten elektronischen Signatur oder mit einem qualifizierten elektronischen Siegel der für seine Ausstellung zuständigen Person versehen ist, gilt die rechtliche Vermutung der Echtheit und Unversehrtheit, sofern das Dokument keine dynamischen Elemente enthält, die eine automatische Änderung des Dokuments bewirken können.

2. Voor een document met een gekwalificeerde elektronische handtekening of een gekwalificeerd elektronisch zegel van de persoon die bevoegd is om het betreffende document af te geven, geldt het wettelijk vermoeden van authenticiteit en integriteit op voorwaarde dat het document geen dynamische kenmerken heeft die automatische wijziging van het document tot gevolg kunnen hebben.


Ein mit einem solchen System übermitteltes oder zugestelltes Dokument gilt als einem Dokument in Papierform gleichwertig, ist in Gerichtsverfahren als Beweismittel zulässig und gilt als Original; für das Dokument gilt die rechtliche Vermutung der Echtheit und Unversehrtheit, sofern es keine dynamischen Elemente enthält, die seine automatische Änderung bewirken können.

Een document dat door middel van dergelijk systeem worden verstuurd of betekend, wordt beschouwd als origineel en gelijkwaardig aan een papieren document, is toelaatbaar als bewijsmiddel in gerechtelijke procedures en geniet het wettelijk vermoeden van authenticiteit en integriteit op voorwaarde dat het document geen dynamische kenmerken heeft die automatische wijziging van het document tot gevolg kunnen hebben.


Ein mit einem solchen System übermitteltes oder zugestelltes Dokument gilt als einem Papierdokument gleichwertig, ist in Gerichtsverfahren als Beweismittel zulässig und gilt als Original; für das Dokument gilt die rechtliche Vermutung der Echtheit und Unversehrtheit, sofern es keine dynamischen Elemente enthält, die seine automatische Änderung bewirken können.

Een document dat door middel van dergelijk systeem worden verstuurd of betekend, wordt beschouwd als origineel van het document en gelijkwaardig aan een papieren document, is toelaatbaar als bewijsmiddel in gerechtelijke procedures en geniet het wettelijk vermoeden van authenticiteit en integriteit op voorwaarde dat het document geen dynamische kenmerken heeft die automatische wijziging van het document tot gevolg kunnen hebben.


Die rechtliche Trennung bedingt keine Änderung der Eigentümerschaft an den Vermögenswerten, und der Geltung ähnlicher oder identischer Beschäftigungsbedingungen im gesamten vertikal integrierten Unternehmen steht nichts entgegen.

Juridische scheiding impliceert geen verandering van de eigendom van de activa, en niets staat soortgelijke of identieke arbeidsvoorwaarden voor het gehele verticaal geïntegreerde gasbedrijf in de weg.


10. ist nichtsdestoweniger der Auffassung, dass angesichts des mittlerweile allgemein anerkannten Grundsatzes des Vorrangs des EG-Rechts die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, keine Regeln anzuwenden, die im Widerstreit zu Rechtsvorschriften der Gemeinschaft stehen; betont deshalb, dass die rechtliche Konvergenz in der Praxis sogar noch vor Änderung der nationalen Rech ...[+++]

10. is, gezien het gevestigde beginsel van het primaat van de EG-wetgeving, niettemin van oordeel dat de lidstaten verplicht zijn geen voorschriften toe te passen die strijdig zijn met de EG-wetgeving; wijst er derhalve met klem op dat juridische convergentie in de praktijk zelfs kan worden verwezenlijkt voordat de nationale wettelijke bepalingen zijn gewijzigd;


10. ist nichtsdestoweniger der Auffassung, dass angesichts des mittlerweile allgemein anerkannten Grundsatzes des Vorrangs des EG-Rechts die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, keine Regeln anzuwenden, die im Widerstreit zu Rechtsvorschriften der EU stehen; betont deshalb, dass die rechtliche Konvergenz in der Praxis sogar noch vor Änderung der nationalen Rech ...[+++]

10. is, gezien het gevestigde beginsel van het primaat van de EG-wetgeving, niettemin van oordeel dat de lidstaten verplicht zijn geen voorschriften toe te passen die strijdig zijn met de EG-wetgeving; wijst er derhalve met klem op dat juridische convergentie in de praktijk zelfs kan worden verwezenlijkt voordat de nationale wettelijke bepalingen zijn gewijzigd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine rechtliche änderung angestrebt' ->

Date index: 2022-06-29
w