Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine aussage darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Als Reaktion auf die Bewertung der Kommission machte der ausführende Hersteller geltend, die Kommission habe keine Aussage darüber getroffen, dass das vorgelegte Angebot mit einem Vorschlag der Kommission aus einer Untersuchungsphase identisch sei.

In zijn antwoord op de beoordeling van de Commissie stelde de producent-exporteur dat de Commissie niet vermeldde dat zijn aangeboden verbintenis een afspiegeling betrof van het voorstel van de Commissie in een zeker stadium van het onderzoek.


Darüber hinaus wiesen die eingereichten Nachweise eine beträchtliche Anzahl weiterer Faktoren auf, die neben den Stahlpreisen den Preis dieser Metallteile beeinflussten, was hinsichtlich des angemessenen Preisniveaus für diese Teile keine Aussage zuließ, die dann als Maßstab dienen könnte.

Bovendien blijkt uit het ingediende bewijsmateriaal dat de prijs van dergelijke metalen onderdelen wordt beïnvloed door een significant aantal andere factoren, waardoor er geen conclusies konden worden getrokken betreffende het gepaste niveau van dergelijke onderdelen dat als benchmark gebruikt had kunnen worden.


Er enthält auch keine Aussage darüber, wie das jährliche Arbeitsprogramm beschlossen werden soll, außer der, „dass die Interessenten und Beteiligten in Europa konsultiert werden“.

Ook wordt niet precies aangegeven hoe de besluitvorming inzake het jaarlijkse werkprogramma zal worden geregeld, en is er wat dat betreft alleen sprake van "raadpleging van belanghebbenden".


Der zweite Punkt ist, dass in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament auch entschieden wurde, dass das nationale Recht diesbezüglich zu respektieren ist; und da zwischen den Rechtsvorschriften der einzelnen Länder riesige Unterschiede bestehen, würde ich keine Aussage darüber treffen wollen, welches Recht besser als die anderen ist.

Het tweede punt is dat dit besluit om in die zin het nationale recht te eerbiedigen, ook is genomen in overleg met het Europees Parlement. Ik heb al eerder gezegd dat er enorme verschillen tussen de nationale wetgevingen bestaan, maar ik zou niet durven zeggen dat de ene wet beter is dan de andere.


Das Ziel des SIS II ist ziemlich allgemein formuliert; die vorgenannten Bestimmungen enthalten keine konkrete Aussage darüber, was mit diesem Ziel abgedeckt (gemeint) ist.

Het doel van SIS II wordt in eerder algemene bewoordingen aangegeven. Bovengenoemde bepalingen zijn geen precieze indicatie van wat onder deze doelstelling wordt verstaan.


Der Gemeinsame Standpunkt enthält letztlich auch keine Aussage darüber, in welcher Form das Europäische Parlament möglichst frühzeitig in geplante frequenzpolitische Vorhaben einbezogen werden kann.

Tenslotte bepaalt het gemeenschappelijk standpunt niet hoe het Europees Parlement zo vroeg mogelijk bij geplande initiatieven op het gebied van het radiospectrumbeleid kan worden betrokken.


E. in der Erwägung, dass der Wissenschaftlich-technische und Wirtschaftliche Fischereiausschuss derzeit nicht in der Lage ist, die Ursachen für den schlechten Zustand der Fischbestände festzustellen, und keine Aussage darüber machen kann, ob die mehrjährigen Ausrichtungsprogramme (MAP) einen Einfluss auf den derzeitigen Zustand gehabt haben,

E. overwegende dat het Wetenschappelijk, technisch en economisch comité voor de visserij (STECF) momenteel niet in staat is om de oorzaken van de povere staat van de visbestanden aan te wijzen en niet kan zeggen of de meerjarige oriëntatieprogramma's (MAGP) enige invloed op de huidige toestand hebben gehad,


Bis zum Abschluß dieser Phase kann keine Aussage darüber getroffen werden, welche Maßnahmen letztendlich von den Firmen, die Abwässer in den Besaya einleiten, getroffen werden müssen.

Tot deze fase is voltooid, is het onmogelijk om aan te geven welke maatregelen uiteindelijk door de op de rivier Besaya lozende ondernemingen moeten worden genomen.


Die Kommission macht allerdings keine Aussage darüber, ob sie dieses System auch als Modell für die Gemeinschaft für geeignet hält.

De Commissie laat zich niet uit over de vraag of zij denkt dat dit stelsel kan dienen als model voor de Gemeenschap zelf.


Demgemäß sind die auf bestehende Hotels anwendbaren Vorschriften in diesen Mitgliedstaaten disparat und erlauben keine eindeutige Aussage darüber, inwieweit die Ziele der Empfehlung erreicht wurden.

Daardoor zijn de voor bestaande hotels in deze lidstaten geldende bepalingen disparaat en kan niet duidelijk worden gezegd in welke mate de doelstellingen van de aanbeveling zijn gehaald.


w