Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keine ausreichenden rechtlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Die rechtlichen Vorschriften der Präferenzhandelsregelungen enthalten keine ausreichenden Vorkehrungen zum Schutz der finanziellen Interessen der EU.

de wettelijke bepalingen inzake de PTA’s onvoldoende waarborgen bevatten om de financiële belangen van de EU te vrijwaren.


Allerdings muss die Kommission feststellen, dass das geltende französische Recht keine rechtlichen Verpflichtungen vorsieht, die Gewähr dafür bieten, dass die Beihilfeempfänger, die Schiffe auf Zeit chartern, auch weiterhin einen ausreichenden Beitrag zur Verwirklichung der Ziele der Leitlinien von 2004 leisten werden.

De Commissie moet echter vaststellen dat de geldende Franse wetgeving niet voorziet in juridische verplichtingen die garanderen dat de begunstigde ondernemingen die schepen met het tijdcharterstatuut exploiteren, altijd voldoende tot de doelstellingen van de richtsnoeren van 2004 zullen bijdragen.


Gleichwohl räumten die französischen Behörden gegenüber der Kommission ein, dass das geltende französische Recht keine rechtlichen Verpflichtungen vorsieht, die Gewähr dafür bieten, dass die Beihilfeempfänger, die Schiffe auf Zeit chartern, immer einen ausreichenden Beitrag zur Verwirklichung der Ziele der Leitlinien von 2004 leisten werden.

In hun briefwisseling met de Commissie hebben de Franse autoriteiten echter erkend dat de geldende Franse wetgeving niet voorziet in juridische verplichtingen die garanderen dat de begunstigde ondernemingen die schepen met het tijdcharterstatuut exploiteren, altijd in voldoende mate tot de doelstellingen van de richtsnoeren van 2004 zullen bijdragen.


H. in der Erwägung, dass es in einer demokratischen Gesellschaft die Bürger sind, die ein Recht darauf haben, täglich die Tätigkeit und die Ansichten ihrer Regierung und von privaten Unternehmen, die Dienstleistungen für sie bereitstellen, zu beobachten und zu beurteilen; in der Erwägung, dass technisch hoch entwickelte Überwachungsmethoden in Anbetracht der Tatsache, dass es manchmal keine ausreichenden rechtlichen Garantien gibt, die die Grenzen ihrer Anwendung vorschreiben, diesen Grundsatz zunehmend gefährden,

H. overwegende dat het in een democratische maatschappij de burgers zijn die het recht hebben dagelijks de daden en overtuigingen van hun overheden en van particuliere bedrijven die hun van diensten voorzien, te observeren en te beoordelen; overwegende dat technologisch geavanceerde technieken voor toezicht in een aantal gevallen bij gebrek aan voldoende wettelijke garanties waarin de grenzen aan de toepassingen ervan worden voorgeschreven dit principe in toenemende mate in het gedrang brengen,


5. bedauert, dass, wie in der Petition von Reverend Owen hervorgehoben, bestimmte Arten von Beschäftigungsverhältnissen, insbesondere "atypische" Beschäftigungsverhältnisse, nicht unter den gemäß dem Gemeinschaftsrecht gewährten Beschäftigungsschutz fallen, was bedeuten kann, dass die Betroffenen gegen sie betreffende Entscheidungen keine ausreichenden rechtlichen oder sonstigen Schritte unternehmen können;

5. betreurt dat, zoals uit het verzoekschrift van de eerwaarde heer Owen blijkt, sommige categorieën atypische werknemers niet de door het Europese Gemeenschapsrecht toegekende arbeidsrechten genieten en over onvoldoende juridische of andere beroepsmogelijkheden beschikken tegen beslissingen die hen betreffen;


bedauert, dass, wie in der Petition von Reverend Owen hervorgehoben, bestimmte Arten von Beschäftigungsverhältnissen, insbesondere „atypische“ Beschäftigungsverhältnisse, nicht unter den gemäß dem Gemeinschaftsrecht gewährten Beschäftigungsschutz fallen, was bedeuten kann, dass die Betroffenen gegen sie betreffende Entscheidungen keine ausreichenden rechtlichen oder sonstigen Schritte unternehmen können;

Betreurt dat, zoals uit het verzoekschrift van de eerwaarde heer Owen blijkt, sommige categorieën atypische werknemers niet de door het Europese Gemeenschapsrecht toegekende arbeidsrechten genieten en over onvoldoende juridische of andere beroepsmogelijkheden beschikken tegen beslissingen die hen betreffen.


5. bedauert, dass, wie in der Petition von Reverend Owen hervorgehoben, bestimmte Arten von Beschäftigungsverhältnissen, insbesondere „atypische“ Beschäftigungsverhältnisse, nicht unter den gemäß dem Gemeinschaftsrecht gewährten Beschäftigungsschutz fallen, was bedeuten kann, dass die Betroffenen gegen sie betreffende Entscheidungen keine ausreichenden rechtlichen oder sonstigen Schritte unternehmen können;

5. betreurt dat, zoals uit het verzoekschrift van de eerwaarde heer Owen blijkt, sommige categorieën atypische werknemers niet de door het Europese Gemeenschapsrecht toegekende arbeidsrechten genieten en over onvoldoende juridische of andere beroepsmogelijkheden beschikken tegen beslissingen die hen betreffen;


G. in der Erwägung, dass die derzeitigen nationalen und europäischen rechtlichen Rahmenbestimmungen keine ausreichenden Garantien und keinen ausreichenden Rückhalt und Schutz für Wandererarbeitnehmer in irregulären Arbeitsverhältnissen vorsehen, insbesondere wenn es sich um Drittstaatsangehörige handelt, wie dies in der Internationalen Konvention der Vereinten Nationen 45/158 vom 18. Dezember 1990 über den Schutz der Rechte aller Wanderarbeiter und ihrer Familienangehörigen gefordert wird,

G. overwegende dat de huidige nationale en Europese wetgevingen niet voorzien in toereikende garanties, noch in steun aan en bescherming van migrerende werknemers die zich in een onregelmatige positie bevinden, overeenkomstig de eisen die gesteld worden door UNO-Conventie 45/158 van 18 december 1990 inzake de bescherming van de rechten van migrerende werknemers en hun families, in het bijzonder wanneer zij onderdanen van derde lan ...[+++]


w