Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kein zweifel darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Jedenfalls besteht kein Zweifel darüber, dass er bei beiden Gelegenheiten die gleichen Fakten bewertete, die sich auf das Jahr 2005 bezogen sowie auf sein Amt als Bürgermeister der Stadt Mailand.

In elk geval bestaat er geen twijfel dat hij bij beide gelegenheden een oordeel uitsprak over dezelfde feiten uit 2005 die betrekking hadden op zijn functie als burgemeester van de stad Milaan.


Artikel 2 Absatz 5 sollte dahingehend geändert werden, dass kein Zweifel darüber besteht, dass sich der Begriff „Verarbeitungshilfsstoffe“ auf jene Verarbeitungshilfsstoffe bezieht, die in der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 des Europäischen Parlaments und der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechend definiert sind.

Artikel 2, lid 5, moet worden gewijzigd om klaar en duidelijk te maken dat "technische hulpstoffen" verwijst naar die stoffen welke worden genoemd in Verordening (EG) nr. 1831/2003 van het Europees Parlement en de Raad en in Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad.


Der Hinweis und das EU-Emblem sind deutlich sichtbar und in ausreichender Größe an geeigneter Stelle anzubringen, wobei kein Zweifel darüber entstehen darf, worin die EIF-Tätigkeit besteht und dass die Vorrechte und Immunitäten des EIF auf das [die] zweckbestimmte[n] Fenster Anwendung finden.

De grootte en de plaatsing van de verklaring en het embleem van de Unie zijn zodanig dat deze elementen duidelijk zichtbaar zijn en geen verwarring scheppen over de aard van de activiteit van het EIF en de toepassing van de voorrechten en immuniteiten van het EIF op het/de specifiek[e] loket[ten].


Diese Zahl ist enttäuschend. Wenn man bedenkt, dass im neuen MFR mehr Mittel für diese Bereiche zur Verfügung gestellt werden, bestehen keine Zweifel darüber, dass die Mitgliedstaaten unbedingt effektivere Instrumente entwickeln und mehr gezielte Maßnahmen ergreifen sollten.

Gezien het feit dat in het nieuwe MFK verdere investeringen op deze gebieden zijn voorzien, is het duidelijk dat de lidstaten doeltreffendere instrumenten moeten ontwikkelen en doelgerichtere acties moeten ondernemen.


Es besteht kein Zweifel darüber, dass es eine Massenabwanderung aus Libyen gibt.

Het lijdt geen twijfel dat er een massale uittocht uit Libië plaatsvindt.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, es besteht kein Zweifel darüber, dass die Unverletzlichkeit der Menschenrechte die wirkliche Essenz aller Gesellschaften und in der Tat die Grundlage demokratischer Werte ist.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het lijdt geen twijfel dat de onschendbaarheid van de mensenrechten de ware essentie is van elke samenleving en dat democratische rechten een voedingsbodem daarvoor zijn.


Da gemäss Artikel 48 § 1 des Abfalldekrets die Abgabe von den Betreibern der genehmigten Anlagen im Sinne von Artikel 48 § 2 Nr. 15 zu entrichten ist, kann kein Zweifel darüber bestehen, wer der Steuerpflichtige sein soll.

Vermits overeenkomstig artikel 48, § 1, van het Afvalstoffendecreet de heffing verschuldigd is door de exploitanten van de in artikel 48, § 2, 15°, bedoelde vergunde inrichtingen, kan er geen twijfel bestaan over wie de belastingplichtige zou zijn.


Da gemäss Artikel 47 § 1 des Abfalldekrets die Abgabe von den Betreibern der genehmigten Anlagen im Sinne von Artikel 47 § 2 Nr. 29 zu entrichten ist, kann kein Zweifel darüber bestehen, wer der Steuerpflichtige sein soll.

Vermits overeenkomstig artikel 47, § 1, van het afvalstoffendecreet de heffing verschuldigd is door de uitbaters van de in artikel 47, § 2, 29°, geviseerde vergunde inrichtingen, kan er geen twijfel over bestaan wie de belastingplichtige zou zijn.


Generell sollte kein Zweifel darüber bestehen, dass die 25 %-Marke ein übergeordnetes politisches Ziel darstellt.

Het zou voor iedereen duidelijk moeten zijn dat die 25% een algemeen politiek streefcijfer is.


Kein Zweifel kann auch nach Abwägen der positiven und der negativen sozioökonomischen Folgen von Regelungen zur Reduzierung des Fischereiaufwands im Rahmen mehrjähriger Bewirtschaftungspläne darüber bestehen, dass ein Aufschub der Maßnahmen, die angesichts der jetzigen Überfischung der gemeinsamen Fischereiressourcen unerlässlich sind, noch sehr viel größere soziale Kosten verursachen würde.

In ieder geval lijdt het geen twijfel, zelfs na het afwegen van de positieve en negatieve sociaal-economische gevolgen van de beperkingen van de visserij-inspanningen in het kader van de meerjarige beheersplannen, dat uitstel van de maatregelen die op grond van de huidige overbevissing van de visbestanden van de Gemeenschap noodzakelijk zijn, nog veel nadeliger sociale gevolgen zou hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kein zweifel darüber' ->

Date index: 2021-03-14
w