Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «katastrophe betroffenen ihr tiefstes mitgefühl » (Allemand → Néerlandais) :

Wie alle meine Kolleginnen und Kollegen drücke ich durch die Zustimmung zu diesem Entschließungsantrag mein tiefstes Mitgefühl dem japanischen Volk gegenüber aus, das mit großem Sinn für staatsbürgerliche Verantwortung bestmöglich mit dieser Katastrophe umgeht.

Net als alle andere leden van het Parlement wil ook ik steun geven aan deze ontwerpresolutie en aldus mijn diepste medeleven betonen aan het Japanse volk dat blijk geeft van een groot gevoel van burgerzin door naar zijn beste vermogen op de ramp te reageren.


Die Europäische Union ist tief betroffen über die tragischen Nachrichten von den großen Verwüstungen, die das Erdbeben in Gujarat am 26. Januar verursacht hat, sowie über die ausgedehnten Zerstörungen und die menschlichen Leiden, zu denen es geführt hat; sie spricht der Regierung und der Bevölkerung Indiens sowie insbesondere den von dieser Katastrophe Betroffenen ihr tiefstes Mitgefühl aus.

Diep getroffen door het tragische nieuws van de verwoesting die de aardbeving in Gujarat op 26 januari heeft aangericht en door de zware vernielingen en het grote menselijk leed die erdoor werden veroorzaakt, betuigt de Europese Unie haar innige deelneming aan de regering en de bevolking van India, in het bijzonder aan de mensen die door deze catastrofe getroffen zijn.


Die Kommission ist sich des Ausmaßes der durch Waldbrände in diesem Sommer verursachten Schäden, insbesondere in der Region Galicien, bewusst und möchte den Betroffenen ihr tiefes Mitgefühl aussprechen.

De Commissie is doordrongen van de ernst van de schade die is aangericht door de branden van afgelopen zomer, met name in de regio Galicië, en zij wil haar oprechte medeleven betuigen met de getroffenen.


Die Kommission ist sich des Ausmaßes der durch Waldbrände in diesem Sommer verursachten Schäden, insbesondere in der Region Galicien, bewusst und möchte den Betroffenen ihr tiefes Mitgefühl aussprechen.

De Commissie is doordrongen van de ernst van de schade die is aangericht door de branden van afgelopen zomer, met name in de regio Galicië, en zij wil haar oprechte medeleven betuigen met de getroffenen.


Zugleich spricht die Europäische Union der Regierung Nigerias und den Familien der Opfer dieser dramatischen Ereignisse ihr tiefstes Mitgefühl aus.

De Europese Unie betuigt tevens haar intense medeleven met de regering van Nigeria en met de families die door deze tragische gebeurtenissen zijn getroffen.


1. äußerst seine Trauer angesichts des tragischen Verlusts an Menschenleben und bekundet den Hinterbliebenen in den betroffenen Ländern und in der ganzen Welt, auch den EU-Bürgern, die Angehörige und Freunde verloren haben, sein tiefstes Mitgefühl;

1. betreurt het tragische verlies aan mensenlevens en spreekt zijn welgemeende medeleven uit met de slachtoffers, zowel in de getroffen landen als in de rest van de wereld, waaronder ook EU-burgers die familie en vrienden hebben verloren;


1. äußert seine Trauer über den tragischen Verlust von Menschenleben und bekundet den Hinterbliebenen in den betroffenen Ländern und in der ganzen Welt, auch den EU-Bürgern, die Angehörige und Freunde verloren haben, sein tiefstes Mitgefühl;

1. betuigt zijn leedwezen over het tragische verlies aan mensenlevens en zijn diepgevoelde medeleven met de getroffenen, zowel in de betrokken landen als overal elders in de wereld, met inbegrip van EU-burgers die familieleden en vrienden hebben verloren;


Der Rat hat allen von dem Erdbeben vom 8. Oktober in Südasien Betroffenen noch einmal sein aufrichtiges Beileid und Mitgefühl ausgesprochen und seine Solidarität mit diesen Menschen bekundet und erklärt, dass die EU weiterhin entschlossen ist, bei der Bewältigung der Katastrophe großzügig Unterstützung zu leisten.

De Raad, die opnieuw zijn oprechte condoleances, medeleven en solidariteit heeft betuigd ten aanzien van allen die door de aardbeving in Zuid-Azië op 8 oktober zijn getroffen, verklaarde dat de EU vastbesloten blijft om met ruimhartigheid op deze ramp te reageren..


Die Europäische Union drückt den Familien der bei den Anschlägen Getöteten und Verletzten ihr tiefstes Mitgefühl aus und bekundet ihre tiefe Solidarität mit dem Königreich Marokko, dem die Union eng verbunden ist.

De Europese Unie geeft uiting aan haar oprechte medeleven met de families van degenen die bij de aanslagen zijn gedood of gewond en aan haar diepgewortelde solidariteit met het Koninkrijk Marokko, een land dat nauwe banden heeft met de Unie.


Die Europäische Union spricht den Angehörigen der Opfer, der israelischen Regierung und dem israelischen Volk ihr tiefstes Mitgefühl aus und ruft gleichzeitig alle auf, mit äußerster Entschlossenheit gegen das verbrecherische Tun der Terroristengruppen vorzugehen, die versuchen, den Friedensprozeß durch Bluttaten aufzuhalten, gegen die sich die Gefühle der Menschheit empören.

De Europese Unie betuigt haar meest oprechte medeleven met de families van de slachtoffers en met de Regering en het volk van Israël en roept tegelijk iedereen op tot een genadeloos optreden tegen de terroristische groeperingen die het vredesproces trachten te verstoren met moordpartijen die een belediging zijn voor het menselijk geweten.


w