Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kapitels ii wird frau karine thollier " (Duits → Nederlands) :

Artikel 1 - In Artikel 5 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. September 2010 zur Ernennung der Mitglieder der " Commission régionale d'avis pour l'exploitation des carrières" (Begutachtender Regionalausschuss für den Steinbruchbetrieb) (CRAEC) und zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 2. Oktober 2003 zur Durchführung des Dekrets vom 4. Juli 2002 über die Steinbrüche und zur Abänderung gewisser Bestimmungen des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, insbesondere seines Kapitels II, wird Frau Karine Thollier ...[+++]

Artikel 1. In artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 30 september 2010 houdende aanwijzing van de leden van de " Commission régionale d'avis pour l'exploitation des carrières (CRAEC)" en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 oktober 2003 tot uitvoering van het decreet van 4 juli 2002 op de groeven en houdende wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, inzonderheid op hoofdstuk II, wordt Mevr. Karine Thollier vervangen door Mevr. Virginie Hess.


Artikel 1 - In Artikel 1 des Ministerialerlasses vom 14. Januar 2010 zur Ernennung der Mitglieder des Beratungsausschusses für Wasser wird Frau Karine Thollier durch Frau Marie Cors ersetzt.

Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 januari 2010 tot benoeming van de leden van de Wateradviescommissie, wordt mevr. Karine Thollier vervangen door mevr. Marie Cors.


1° Frau Marie Cors wird durch Frau Karine Thollier ersetzt;

1° Mevr. Marie Cors wordt vervangen door Mevr. Karine Thollier;


fordert die Kommission auf, die Rechte der Frau bei den Verhandlungen mit der Türkei in den Mittelpunkt zu stellen; weist mit Nachdruck darauf hin, wie wichtig es ist, dass die Türkei ihre rechtlichen und politischen Verpflichtungen erfüllt, die sich aus dem Besitzstand der EU und den einschlägigen Entscheidungen der EU und des EGMR ergeben, damit die Eröffnung des Kapitels 23 der Beitrittsverhandlungen über Justiz und Grundrechte erleichtert wird, und um d ...[+++]

verzoekt de Commissie de kwestie van vrouwenrechten centraal te stellen in de onderhandelingen met Turkije; beklemtoont dat het belangrijk is dat Turkije voldoet aan zijn wettelijke en politieke verplichtingen die voortvloeien uit het EU-acquis en de desbetreffende besluiten van de EU en van het Europees Hof voor de rechten van de mens, teneinde de opening van hoofdstuk 23 van de toetredingsonderhandelingen inzake justitie en grondrechten te vergemakkelijken en ter ondersteuning van de hervormingen van Turkije met betrekking tot de mensenrechten van vrouwen in het kader van dat hoofdstuk;


54. fordert die Kommission auf, die Rechte der Frau bei den Verhandlungen mit der Türkei in den Mittelpunkt zu stellen; weist mit Nachdruck darauf hin, wie wichtig es ist, dass die Türkei ihre rechtlichen und politischen Verpflichtungen erfüllt, die sich aus dem Besitzstand der EU und den einschlägigen Entscheidungen der EU und des EGMR ergeben, damit die Eröffnung des Kapitels 23 der Beitrittsverhandlungen über Justiz und Grundrechte erleichtert wird, und um d ...[+++]

54. verzoekt de Commissie de kwestie van vrouwenrechten centraal te stellen in de onderhandelingen met Turkije; beklemtoont dat het belangrijk is dat Turkije voldoet aan zijn wettelijke en politieke verplichtingen die voortvloeien uit het EU-acquis en de desbetreffende besluiten van de EU en van het Europees Hof voor de rechten van de mens, teneinde de opening van hoofdstuk 23 van de toetredingsonderhandelingen inzake justitie en grondrechten te vergemakkelijken en ter ondersteuning van de hervormingen van Turkije met betrekking tot de mensenrechten van vrouwen in het kader van dat hoofdstuk;


(SL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Wenn am 9. Juli die Unabhängigkeit eines weiteren afrikanischen Landes, des Südsudan, ausgerufen wird, wird damit ein weiteres Kapitel des Kolonialerbes auf diesem Kontinent abgeschlossen sein.

– (SL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, wanneer de onafhankelijkheid van nog een Afrikaans land, Zuid-Sudan, op 9 juli wordt afgekondigd, zal op dit continent nog een hoofdstuk van koloniaal erfgoed worden afgesloten.


(EN) Frau Präsidentin! Hoffentlich, und ich sage hoffentlich, wird der Lissabon-Vertrag den Schlusspunkt unter ein Kapitel in der Geschichte der Europäischen Union setzen, und zwar das Kapitel des Wachstums der EU, der Konsolidierung sowie des Friedens und der Stabilität auf dem Kontinent, des Abbaus von Handels- und Wirtschaftshemmnissen zwischen den Mitgliedstaaten und der institutionellen Entwicklung, die zur Erreichung all dieser Dinge erforderli ...[+++]

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, hopelijk, en dat zeg ik met nadruk, betekent het Verdrag van Lissabon de afsluiting van een hoofdstuk in de geschiedenis van de Europese Unie, het hoofdstuk van de groei van de EU, de consolidatie en vrede en stabiliteit op het continent, de ontmanteling van handels- en economische barrières tussen de lidstaten, en de institutionele ontwikkeling die nodig was om deze dingen te bereiken.


(EN) Frau Präsidentin! Hoffentlich, und ich sage hoffentlich, wird der Lissabon-Vertrag den Schlusspunkt unter ein Kapitel in der Geschichte der Europäischen Union setzen, und zwar das Kapitel des Wachstums der EU, der Konsolidierung sowie des Friedens und der Stabilität auf dem Kontinent, des Abbaus von Handels- und Wirtschaftshemmnissen zwischen den Mitgliedstaaten und der institutionellen Entwicklung, die zur Erreichung all dieser Dinge erforderli ...[+++]

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, hopelijk, en dat zeg ik met nadruk, betekent het Verdrag van Lissabon de afsluiting van een hoofdstuk in de geschiedenis van de Europese Unie, het hoofdstuk van de groei van de EU, de consolidatie en vrede en stabiliteit op het continent, de ontmanteling van handels- en economische barrières tussen de lidstaten, en de institutionele ontwikkeling die nodig was om deze dingen te bereiken.


(NL) Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Vizepräsident der Kommission, verehrte Damen und Herren! Wenn wir heute Nachmittag endlich grünes Licht für das Luftverkehrsabkommen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten geben, wird dies nicht nur das Ende eines jahrelangen und sehr mühsam verlaufenden Verfahrens, sondern auch den Beginn eines neuen Kapitels in der Luftfahrtgeschichte markieren, und die Folgen – wiewohl noch nicht völlig absehbar – kön ...[+++]

– (NL) Voorzitter, vicevoorzitter van de Commissie, collega’s, wanneer we vanmiddag definitief het licht op groen zullen zetten voor de luchtvaartovereenkomst tussen de EU en de Verenigde Staten, dan is dat niet alleen het einde van een procedure die vele jaren heeft geduurd en die zeer moeizaam verliep, maar ook het begin van een nieuw hoofdstuk in de luchtvaartgeschiedenis en de gevolgen - hoewel niet geheel voorspelbaar - kunnen bijzonder groot zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitels ii wird frau karine thollier' ->

Date index: 2024-07-31
w