Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kapitel schließlich wird » (Allemand → Néerlandais) :

Um diese zu ermöglichen und zu strukturieren präsentiert dieses Dokument zunächst einen Überblick über die ,Grundsätze" auf denen die Raumfahrtaktivitäten in Europa beruhen (Kapitel I); danach wird das erhebliche Potential, das dieselben zum Nutzen des Bürgers und der Politiken der Europäischen Union beitragen können, aufgezeigt (Kapitel II), und schließlich endet das Dokument mit Betrachtungen zu einigen institutionellen Aspekten und Regularien sowie den Konsequenzen, welche im organisatoris ...[+++]

Om dit debat vlot te laten verlopen en er een structuur in aan te brengen, wordt in dit document eerst een overzicht gegeven van de «fundamenten» waarop de activiteiten op het gebied van de ruimtevaart in Europa zijn gebaseerd (hoofdstuk I), vervolgens wordt het aanzienlijke potentieel ervan ten behoeve van de burgers en het beleid van de Unie aangetoond (hoofdstuk II) en tot slot worden bepaalde institutionele en regelgevingsaspecten onderzocht en wordt nagegaan wat daarvan op organisatorisch vlak de gevolgen zijn (hoofdstuk III).


« Schließlich wird in Kapitel 9 die so genannte Abonnementsteuer, die durch Banken zu zahlen ist, erhöht. Es handelt sich um eine in Ausführung des Haushaltes 2013 ergriffene Maßnahme » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2756/005, S. 6).

« Ten slotte wordt in hoofdstuk 9 de zogenaamde abonnementstaks die door banken wordt betaald, opgetrokken. Dit is een maatregel die wordt genomen in uitvoering van de begroting 2013 » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2756/005, p. 6).


Schließlich sollten im Rahmen des neuen bilateralen Abkommens zwischen der Europäischen Union und Russland, über das gerade verhandelt wird und das an die Stelle des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens von 1994 treten soll, die fast 20 Jahre alten bilateralen Verpflichtungsklauseln in Bezug auf Wirtschaftsakteure überarbeitet werden, insbesondere, damit Russland zusätzliche Verpflichtungen im Kapitel „Handel mit Dienstleistungen und Niederlassungsrechte” von Mode 3 u ...[+++]

Tenslotte is het wenselijk, in het kader van de handelsonderdelen van de bilaterale nieuwe overeenkomst tussen de Europese Unie en Rusland waarover onderhandeld wordt, ter vervanging van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst van 1994, de inhoud van de bijna 20 jaar oude verbintenissen aan te passen, met name om bijkomende verbintenissen van Rusland te verkrijgen in de vormen van dienstverlening 3) en 4) onder het hoofdstuk "Handel in diensten en recht van vestiging".


Im vierten Kapitel schließlich wird über die Rolle der Institutionen nachgedacht.

In de vierde afdeling komt tenslotte de rol van de instellingen aan de orde.


Im vierten Kapitel schließlich wird über die Rolle der Institutionen nachgedacht.

In de vierde afdeling komt tenslotte de rol van de instellingen aan de orde.


als Viertes wird schließlich der sich so ergebende Betrag um die Kürzungen gemäß Kapitel II von Titel IV dieser Verordnung vermindert.

in de vierde plaats wordt het aldus verkregen bedrag verlaagd met de eventuele kortingen overeenkomstig hoofdstuk II van titel IV van de onderhavige verordening.


in einem gemäß Artikel 13 zugelassenen Verarbeitungsbetrieb nach einer der Verarbeitungsmethoden 1 bis 5 oder, wenn die zuständige Behörde dies verlangt, der Verarbeitungsmethode 1 zu verarbeiten, wobei das aus dieser Verarbeitung hervorgegangene Material gemäß Anhang VI Kapitel I dauerhaft - wenn technisch möglich, durch einen Geruchsstoff - gekennzeichnet und schließlich in einer gemäß Artikel 12 zugelassenen Verbrennungs- oder Mitverbrennungsanlage als Abfall verbrannt oder mitverbrannt wird ...[+++]

wordt verwerkt in een overeenkomstig artikel 13 erkend verwerkingsbedrijf volgens een van de verwerkingsmethodes 1 tot en met 5 of, indien de bevoegde autoriteit zulks verlangt, volgens verwerkingsmethode 1, in welk geval het daaruit resulterende materiaal blijvend wordt gemerkt, indien technisch mogelijk met een geur, overeenkomstig bijlage VI, hoofdstuk I en definitief als afval wordt verwijderd door verbranding of meeverbranding in een verbrandings- of meeverbrandingsinstallatie die overeenkomstig artikel 12 erkend is;


mit Ausnahme des Materials im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe a Ziffern i und ii in einem gemäß Artikel 13 zugelassenen Verarbeitungsbetrieb nach der Verarbeitungsmethode 1 zu verarbeiten, wobei das aus dieser Verarbeitung hervorgegangene Material gemäß Anhang VI Kapitel I dauerhaft - wenn technisch möglich, durch einen Geruchsstoff - gekennzeichnet und schließlich durch Vergraben auf einer gemäß der Richtlinie 1999/31/EG des Rates vom 26. April 1999 über Abfalldeponien zugelassenen Deponie als Abfall beseitigt ...[+++]

wordt, met uitzondering van materiaal dat wordt bedoeld in lid 1, onder a), punt i) en punt ii), volgens verwerkingsmethode 1 verwerkt in een verwerkingsbedrijf dat overeenkomstig artikel 13 is erkend, in welk geval het daaruit resulterende materiaal blijvend wordt gemerkt, indien technisch mogelijk met een geur, overeenkomstig Bijlage VI, hoofdstuk I en definitief als afval verwijderd door begraving op een stortplaats die overeenkomstig Richtlijn 1999/31/EG van de Raad van 26 april 1999 betreffende het storten van de afvalstoffen is erkend;


Schließlich sei in Anbetracht dessen, dass diese Aktion Zuschüsse an verschiedene Organisationen beinhalten wird, an die vom Parlament unterstützten Grundsätze erinnert, wonach Zuschüsse im Rahmen von Kapitel A-30, die der größtmöglichen Zahl von Organisationen auf möglichst breiter geographischer Basis zugute kommen sollen, unter strenger Einhaltung der Kriterien von Transparenz und Rechenschaftspflicht gewährt werden sollen.

Omdat deze maatregel tenslotte subsidies aan diverse organisaties verleent, herinnert de rapporteur aan de door het Parlement gesteunde beginselen voor het toekennen van subsidies in hoofdstuk A-30, die ten goede moeten komen aan een zo groot mogelijk aantal organisaties met een zo breed mogelijke geografische spreiding volgens strikte beginselen van doorzichtigheid en verantwoordingsplicht.


in einem gemäß Artikel 10 zugelassenen Verarbeitungsbetrieb zu verarbeiten, wobei das aus dieser Verarbeitung hervorgegangene Material gemäß den Bestimmungen von Anhang IV Kapitel I dauerhaft gekennzeichnet und schließlich als Abfall in einer gemäß Artikel 9a zugelassenen Verbrennungs- oder Mitverbrennungsanlage verbrannt oder mitverbrannt wird; Verarbeitung, Verbrennung und andere Verfahren müssen jeweils umgehend den neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen Rechnung tr ...[+++]

verwerkt in een verwerkingsbedrijf dat overeenkomstig artikel 10 is erkend en het daaruit resulterende materiaal wordt permanent gemerkt overeenkomstig hoofdstuk I van bijlage IV en vervolgens definitief als afval verwijderd door verbranding of meeverbranding in een verbrandings- of meeverbrandingsinstallatie die overeenkomstig artikel 9 bis is erkend. Bij verwerking, verbranding en andere methoden moet rekening worden gehouden met de meest recente wetenschappelijke bevindingen, zodra deze bekend worden, zoals die welke onlangs zijn besproken door de Wetenschappelijke Stuurgroep;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitel schließlich wird' ->

Date index: 2022-04-07
w