Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann in ausnahmefällen dessen erwerb » (Allemand → Néerlandais) :

In Ausnahmefällen kann die Gültigkeitsdauer einmalig und ausschließlich für den Zeitraum verlängert werden, der zum Erwerb eines vom betreffenden EU-Land anerkannten beruflichen Abschlusses erforderlich ist.

In uitzonderlijke gevallen mag ze verlengd worden, zij het slechts eenmaal en slechts voor de benodigde tijdsspanne om een door een EU-land erkende beroepskwalificatie te behalen.


« Verstößt Artikel 12 des Geschäftsmietgesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass ein Mieter durch den Erwerber der Immobilie, der eine natürliche Person ist, zur Räumung der Mietsache gezwungen werden kann, damit dieser das vermietete Gut persönlich nutzt oder es auf diese Weise von seinen Verwandten in absteigender Linie, seinen Adoptivkindern oder seinen Verwandten in aufsteigender Linie, von seinem Ehepartner, von ...[+++]

« Schendt artikel 12 van de handelshuurwet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geïnterpreteerd in die zin dat een huurder door de natuurlijke persoon-verkrijger van het onroerend goed uit het gehuurde goed kan worden gezet om het persoonlijk in gebruik te nemen, of het op die wijze te doen in gebruik nemen door zijn afstammelingen, aangenomen kinderen of bloedverwanten in de opgaande lijn, door zijn echtgenoot, of diens afstammelingen, bloedverwanten in de opgaande lijn of aangenomen kinderen, of het te doen in gebruik nemen door ee ...[+++]


« Verstösst Artikel 12 des Geschäftsmietgesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass ein Mieter durch den Erwerber der Immobilie, der eine natürliche Person ist, zur Räumung der Mietsache gezwungen werden kann, damit dieser das vermietete Gut persönlich nutzt oder es auf diese Weise von seinen Verwandten in absteigender Linie, seinen Adoptivkindern oder seinen Verwandten in aufsteigender Linie, von seinem Ehepartner, von ...[+++]

« Schendt artikel 12 van de handelshuurwet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geïnterpreteerd in die zin dat een huurder door de natuurlijke persoon-verkrijger van het onroerend goed uit het gehuurde goed kan worden gezet om het persoonlijk in gebruik te nemen, of het op die wijze te doen in gebruik nemen door zijn afstammelingen, aangenomen kinderen of bloedverwanten in de opgaande lijn, door zijn echtgenoot, of diens afstammelingen, bloedverwanten in de opgaande lijn of aangenomen kinderen, of het te doen in gebruik nemen door ee ...[+++]


Durch die fragliche Bestimmung in der Auslegung durch die vorlegenden Rechtsprechungsorgane infolge des vorerwähnten Urteils des Kassationshofes vom 18. März 2004 wird bezüglich der Fristen, innerhalb deren der Verkäufer das Eigentumsrecht am verkauften Gut zurückfordern kann, ein Behandlungsunterschied eingeführt zwischen den Käufern eines Grundstücks für die Industrie, das Handwerk oder das Dienstleistungsgewerbe (nachstehend: Industriegrundstück), für dessen Erwerb ...[+++]rschliessung oder Ausstattung der Verkäufer eine Beihilfe erhalten hat, und den Käufern anderer Güter, auf die die gemeinrechtlichen Bestimmungen der Artikel 1659 ff. des Zivilgesetzbuches Anwendung finden.

Door de in het geding zijnde bepaling, zoals geïnterpreteerd door de verwijzende rechtscolleges ingevolge het voormelde arrest van 18 maart 2004 van het Hof van Cassatie, wordt, met betrekking tot de termijn binnen welke de verkoper het eigendomsrecht van het verkochte goed kan terugvorderen, een verschil in behandeling in het leven geroepen tussen de kopers van een grond voor de nijverheid, het ambachtswezen of de diensten (hierna : industriegrond) voor de verwerving, aanleg o ...[+++]


Wenn Art und/oder Nutzung eines Ausrüstungsgegenstands es rechtfertigen, kann in Ausnahmefällen dessen Erwerb und vollständige Abschreibung genehmigt werden, sofern der Ausrüstungsgegenstand mindestens drei Jahre lang nach Abschluss des Projekts für dieselbe Zielgruppe (Artikel 3 der Entscheidung 2000/596/EG) genutzt wird.

Bij wijze van afwijking kunnen, indien de aard en/of het gebruik van het voorwerp zulks rechtvaardigen, de aankoop en de totale afschrijving van toerusting worden toegestaan op voorwaarde dat de toerusting wordt gebruikt voor dezelfde doelgroep (artikel 3 van Beschikking 2000/596/EG) gedurende ten minste drie jaar na de einddatum van het project.


Wenn Art und/oder Nutzung eines Ausrüstungsgegenstands es rechtfertigen, kann in Ausnahmefällen dessen Erwerb und vollständige Abschreibung genehmigt werden, sofern der Ausrüstungsgegenstand mindestens drei Jahre lang nach Abschluss des Projekts für dieselbe Zielgruppe (Artikel 3 der Entscheidung 2000/596/EG) genutzt wird.

Bij wijze van afwijking kunnen, indien de aard en/of het gebruik van het voorwerp zulks rechtvaardigen, de aankoop en de totale afschrijving van toerusting worden toegestaan op voorwaarde dat de toerusting wordt gebruikt voor dezelfde doelgroep (artikel 3 van Beschikking 2000/596/EG) gedurende ten minste drie jaar na de einddatum van het project.


(2) In gebührend begründeten Ausnahmefällen kann die Kommission den Erwerb von Waren und Materialien mit Ursprung in einem Land erlauben, das nicht nach Artikel 3 teilnahmeberechtigt ist.

2. In naar behoren gemotiveerde uitzonderlijke gevallen kan de Commissie de aankoop toestaan van goederen en materialen uit landen die niet in aanmerking komen op grond van artikel 3.


(2) In gebührend begründeten Ausnahmefällen kann die Kommission den Erwerb von Waren und Materialien mit Ursprung in einem Land erlauben, das nicht nach Artikel 3 teilnahmeberechtigt ist.

2. In naar behoren gemotiveerde uitzonderlijke gevallen kan de Commissie de aankoop toestaan van goederen en materialen uit landen die niet in aanmerking komen op grond van artikel 3.


d) der Prüfungsteilnehmer oder, wenn dieser seine Einwilligung nach Aufklärung nicht erteilen kann, dessen gesetzlicher Vertreter seine schriftliche Einwilligung gegeben hat, nachdem er über Wesen, Bedeutung, Tragweite und Risiken der klinischen Prüfung aufgeklärt und beraten worden ist. Kann die betreffende Person nicht schreiben, so kann in Ausnahmefällen entsprechend den einzelstaatliche ...[+++]

d) de proefpersoon, of als deze geen geïnformeerde schriftelijke toestemming voor de proef kan geven, zijn wettelijke vertegenwoordiger, geïnformeerde schriftelijke toestemming heeft gegeven na te zijn voorgelicht over de aard, het belang, de implicatie en risico's van de klinische proef. Als de betrokkene niet in staat is te schrijven, dan kan hij in uitzonderlijke gevallen overeenkomstig de nationale wetgeving zijn toestemming mondeling geven, in aanwezigheid van ten minste één getuige.


Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Ausrüstung und der Betrieb der Flughäfen gehören, oder sein Bevollmächtigter kann in Ausnahmefällen und auf ausdrücklich gerechtfertigte Anfrage das Starten und Landen eines in den Artikeln 3 und 4 erwähnten Flugzeugs erlauben.

Bij wijze van uitzondering en op uitdrukkelijk gemotiveerd verzoek kan de Minister die bevoegd is voor de Uitrusting en de Exploitatie van Luchthavens, of zijn afgevaardigde, de opstijging of de landing toelaten van een vliegtuig bedoeld in de artikelen 3 en 4.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann in ausnahmefällen dessen erwerb' ->

Date index: 2025-03-02
w