Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann ich ihnen absolut zustimmen » (Allemand → Néerlandais) :

Aber wenn die Beiden Solidarität mit Griechenland fordern und vor einer Renationalisierung warnen, dann kann ich ihnen nur zustimmen, weil das richtig ist.

Wanneer ze echter allebei oproepen tot solidariteit met Griekenland en waarschuwen voor hernationalisatie, kan ik alleen maar met hen instemmen, want wat ze zeggen is juist.


Aber wenn die Beiden Solidarität mit Griechenland fordern und vor einer Renationalisierung warnen, dann kann ich ihnen nur zustimmen, weil das richtig ist.

Wanneer ze echter allebei oproepen tot solidariteit met Griekenland en waarschuwen voor hernationalisatie, kan ik alleen maar met hen instemmen, want wat ze zeggen is juist.


Was den zentralen Punkt dieses Berichts betrifft, nämlich dass Innovationen immer stärker in den Fokus der europäischen Kohäsionspolitik rücken müssen, so kann ich Ihnen absolut zustimmen, denn heutzutage ist eine Kohäsion ohne Investitionen in Innovationskapazitäten in Europa über alle Sektoren und Arten von Regionen hinweg undenkbar.

Ik ben volkomen met u eens over het centrale punt van het verslag dat innovatie steeds meer in het hart van het Europese cohesiebeleid moet komen te liggen, omdat we in de wereld van vandaag geen cohesie kunnen bereiken zonder in innovatievermogen te investeren in alle sectoren en soorten gebieden in Europa.


Was den zentralen Punkt dieses Berichts betrifft, nämlich dass Innovationen immer stärker in den Fokus der europäischen Kohäsionspolitik rücken müssen, so kann ich Ihnen absolut zustimmen, denn heutzutage ist eine Kohäsion ohne Investitionen in Innovationskapazitäten in Europa über alle Sektoren und Arten von Regionen hinweg undenkbar.

Ik ben volkomen met u eens over het centrale punt van het verslag dat innovatie steeds meer in het hart van het Europese cohesiebeleid moet komen te liggen, omdat we in de wereld van vandaag geen cohesie kunnen bereiken zonder in innovatievermogen te investeren in alle sectoren en soorten gebieden in Europa.


− (EN) Da kann ich Ihnen nur zustimmen.

(EN) Ik ben het volledig met u eens.


« Ich kann Ihnen nur antworten, dass dieser Text in der Ihnen unterbreiteten Fassung das Ergebnis einer Einigung im Ausschuss für die Verfassungsrevision ist.

« Ik kan daar moeilijk een ander antwoord op geven dan u te zeggen dat deze tekst zoals hij nu voorligt het resultaat is van een overeenkomst die in de Commissie voor de Herziening van de Grondwet is bereikt.


« Ich kann Ihnen nur antworten, dass dieser Text in der Ihnen unterbreiteten Fassung das Ergebnis einer Einigung im Ausschuss für die Verfassungsrevision ist.

« Ik kan daar moeilijk een ander antwoord op geven dan u te zeggen dat deze tekst zoals hij nu voorligt het resultaat is van een overeenkomst die in de Commissie voor de Herziening van de Grondwet is bereikt.


« Verstösst Artikel 30bis §§ 3 und 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der nach seiner Abänderung durch den königlichen Erlass vom 26. Dezember 1998 (mit Wirkung vom 1. Januar 1999) und vor seiner Abänderung durch die Artikel 55 und 56 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel ...[+++]

« Schendt artikel 30bis, §§ 3 en 4, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was na de wijziging ervan bij het koninklijk besluit van 26 december 1998 (met inwerkingtreding op 1 januari 1999) en vóór de wijziging ervan bij de artikelen 55 en 56 van de programmawet van 27 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee groepen van opdrachtgevers die oorspronkelijk onderworpen waren aan dezelfde verplichtingen die hun werden opgelegd bij artikel 30bis, §§ 3 en 4, van ...[+++]


« Verstösst Artikel 30bis § 1 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der vor seiner Abänderung durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 26. Dezember 1998 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel 30bis § 1 des vorerwähnten Gesetzes ihnen auferlegt ...[+++]

« Schendt artikel 30bis, § 1, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was vóór de wijziging ervan bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 1998, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee groepen van opdrachtgevers die oorspronkelijk onderworpen waren aan dezelfde verplichtingen die hun werden opgelegd bij artikel 30bis, § 1, van de voormelde wet naar gelang van de keuze van de door hen aangestelde dienstverrichters die de werken dienden uit te voeren bedo ...[+++]


Im globalen Markt kann die absolute Größe des Netzes eines Luftfahrtunternehmen aber von großer Bedeutung sein. Die großen US-Airlines überragen ihre Gegenspieler in der EU bei der Zahl der Fluggäste (40 Mio. für die Nr. 1 in der EU, Lufthansa, verglichen mit 110 Mio. für die Nr. 1 in den USA, American Airlines), bei der Zahl der von ihnen betriebenen Drehkreuze und beim Umfang ihrer Flotte (über 800 Flugzeuge bei American Airlines verglichen mit 280 bei British Airways, dem Betreiber der größten Flotte in der EU). Die Gemeinschaft mu ...[+++]

Op de wereldmarkt kan de absolute omvang van het netwerk van een luchtvaartmaatschappij echter van belang zijn, en de grote Amerikaanse maatschappijen verslaan hun EU-tegenhangers met gemak wat betreft het aantal passagiers (40.000.000 voor de nummer één in Europa - Lufthansa - en 110.000.000 voor de nummer één in de VS - American Airlines), het aantal door hen geëxploiteerde hubs en de grootte van hun luchtvloot (800+ vliegtuigen voor American Airlines tegen 280 voor British Airways - de grootste vloot binnen de EU). De Gemeenschap z ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann ich ihnen absolut zustimmen' ->

Date index: 2022-08-10
w