Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kann höchstens darum gehen " (Duits → Nederlands) :

Die EU sollte Strategien verfolgen, mit denen sich die Investitionen und die Marktbedingungen für die Luftfahrtbranche optimieren und der Regulierungsrahmen verbessern lassen. Gleichzeitig muss es darum gehen, dabei die höchsten EU-Standards für Flugsicherheit, Gefahrenabwehr und Umweltschutz im Dienste der Bürger aufrechtzuerhalten.

Het beleid van de EU moet gericht zijn op het optimaliseren van de investerings- en marktvoorwaarden in de luchtvaartsector en op het verbeteren van het regelgevingskader, zonder de hoge EU-normen inzake veiligheid, beveiliging en milieubescherming in het gedrang te brengen.


Dabei wird es nicht darum gehen, bestimmten Ländern einen „Marktwirtschaftsstatus“ zuzuerkennen, sondern darum, die handelspolitischen Schutzinstrumente der EU so anzupassen, dass den neuen Herausforderungen und neuen rechtlichen und wirtschaftlichen Gegebenheiten unter Aufrechterhaltung eines vergleichbaren Schutzniveaus Rechnung getragen werden kann.

Het voorstel geeft geen enkel land de status van "land met een markteconomie", maar zorgt ervoor dat de handelsbeschermingsinstrumenten van de EU zodanig worden aangepast dat de nieuwe uitdagingen en de nieuwe juridische en economische realiteit kunnen worden aangepakt, met behoud van een gelijkwaardig niveau van bescherming.


Falls ein Erzeuger sich nicht in der Lage sieht, die Internetseiten der Kontrolleinrichtung zu nutzen, so kann er diese darum bitten, ihm die betreffenden Angaben über einen anderen Weg zukommen zu lassen, wobei die dadurch entstehenden Kosten zu seinen Lasten gehen.

Als een producent zich niet in staat acht om de website van het controleorganisme te gebruiken, kan hij erom verzoeken dat de gegevens hem op een andere wijze worden verzonden, mits overname van de kosten voortvloeiend uit die verrichtingen.


Es kann höchstens darum gehen, die Genehmigung der uns irrtümlicherweise übermittelten Petitionen zurückzuziehen, keinesfalls aber um einen Verstoß gegen die Geschäftsordnung; und ich glaube, der Präsident kann das selbst einschätzen, ohne dass irgendeine Rücküberweisung an den Ausschuss nötig wäre.

Op zijn hoogst kan het erom gaan de goedkeuring van die verzoekschriften die ons onterecht zijn toegezonden, los te koppelen van de rest van de tekst. Het Reglement is echter absoluut niet geschonden en ik meen dat de Voorzitter dat kan beoordelen zonder het verslag te moeten terugverwijzen naar de commissie.


Es kann nicht darum gehen, GVO-Saatgut und Pestizide zu entwickeln, um eine noch intensivere Landwirtschaft zu fördern.

Het is geen kwestie van het ontwikkelen van GGO-zaad en -pesticiden om een veel intensievere vorm van landbouw te bevorderen.


Mit meiner Mitwirkung wird das auch nicht geschehen. Es kann nur darum gehen, den Patienten objektive, umfassende, neutrale Informationen bereitzustellen, und zwar in einer Art und Weise, die die Patienten nicht verwirrt, die dafür sorgt, dass alle Patienten gleichen Zugang zu diesen objektiven und neutralen Informationen haben.

Zolang ik hier bij betrokken ben, zal dat ook niet gebeuren. We moeten de patiënten alleen maar objectieve, volledige en neutrale informatie ter beschikking stellen, en wel op een manier waardoor de patiënten niet in de war raken, en ze allemaal dezelfde toegang hebben.


Im Ausnahmefall — sofern der jeweilige Managing Director oder eine ihm gleichgestellte Person darum ersucht und sofern es im Interesse des Dienstes gerechtfertigt ist — kann die Personalabteilung bei Ablauf des Vierjahreszeitraums die Abordnung einmal oder mehrmals, höchstens jedoch um zwei Jahre verlängern.

Wanneer dat in het belang van de dienst gerechtvaardigd is, kan de afdeling Personeelszaken, bij wijze van uitzondering, op verzoek van de directeur in kwestie of van iemand met een gelijkwaardige functie, aan het eind van de periode van vier jaar één of meer verlengingen van de detachering toestaan voor ten hoogste twee jaar.


2.6.1 Es kann nicht darum gehen, die Mängel des Verfassungsvertrags in dem ange­nom­menen Wortlaut zu verschweigen.

2.6.1 De tekortkomingen in het Verdrag, zoals die wordt goedgekeurd, moeten niet worden verzwegen.


Es kann nicht darum gehen, einen neuen Typ von Bescheinigung zu schaffen, der zum Grenzübertritt berechtigt; zudem ist die Ausstellung derartiger Bescheinigungen nicht Sache des Wohnsitzstaates.

Er is geen behoefte aan een nieuw document om de grens te mogen overschrijden. De afgifte van een dergelijk document zou bovendien niet onder de bevoegdheid van het land van verblijf mogen vallen.


Die Kommission erwartete einen anregenden Dialog mit den einzelnen Mitgliedstaaten, wenn es darum geht, die Prioritäten und die Funktionen genauer zu bestimmen, damit dieser Aktionsplan rasch und effizient über die Bühne gehen kann.

De Commissie verwacht een stimulerende dialoog met de lidstaten, waarin duidelijk wordt wat de prioriteiten zijn en wat ieders taak is om tot een snelle en effectieve uitvoering van het actieplan te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann höchstens darum gehen' ->

Date index: 2021-06-27
w