Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kann folglich kein verstoß " (Duits → Nederlands) :

Aus dem Umstand, dass die Bedingungen des Systems für die Zukunft geändert werden, kann folglich kein Verstoß gegen das Eigentumsrecht der Erzeuger von grüner Energie abgeleitet werden.

Uit de omstandigheid dat de voorwaarden van het stelsel voor de toekomst worden gewijzigd, kan bijgevolg geen schending van het eigendomsrecht van de producenten van groene energie worden afgeleid.


Aus dem Umstand, dass für die Wahlen des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt und des Europäischen Parlaments ein System der « Poolbildung » vorgesehen sei, kann folglich keine Verpflichtung für den Gesetzgeber abgeleitet werden, für die Wahlen der Abgeordnetenkammer ebenfalls ein solches System vorzusehen.

Uit de omstandigheid dat voor de verkiezingen van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en van het Europees Parlement zou zijn voorzien in een systeem van « poolvorming », kan bijgevolg geen verplichting voor de wetgever worden afgeleid om voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers eveneens te voorzien in zulk een systeem.


Auch das Nichtabgeben einer Stellungnahme bedeutet, dass die Verwaltung den Standpunkt vertritt, dass das Projekt keine erheblichen Auswirkungen haben kann, und folglich keine angemessene Beurteilung vorgenommen werden muss » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, SS. 113-115).

Ook het niet verlenen van een advies betekent dat de administratie oordeelt dat het project geen betekenisvolle effecten kan hebben en er bijgevolg geen passende beoordeling moet uitgevoerd worden » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, pp. 113-115).


Daher stellt das Gericht fest, dass nur dann, wenn Electrabel im Dezember 2003 nicht so gut wie sicher sein konnte, auf künftigen Hauptversammlungen die Kontrolle zu erlangen, kein Zusammenschluss und folglich kein Verstoß gegen die Verpflichtung, den Vorgang nicht ab diesem Zeitpunkt zu vollziehen, vorgelegen hätte.

Het Gerecht stelt vast dat slechts wanneer Electrabel niet nagenoeg de zekerheid zou hebben gehad, in december 2003, dat zij op toekomstige aandeelhoudersvergaderingen de zeggenschap zou hebben, er geen concentratie zou zijn geweest, en dus geen schending van de standstillverplichting vanaf die datum.


Hat der Landwirt innerhalb der ihm gesetzten Frist keine Abhilfemaßnahmen getroffen, so kann der festgestellte Verstoß nicht mehr als geringfügig gelten und die kraft Artikel 66 vorgesehene Kürzung wird gemäß Artikel 99 der Verordnung (EG) Nr. 1306/2013 rückwirkend angewandt.

Als de landbouwer de toestand binnen de vastgelegde termijn niet verhelpt, wordt het betrokken geval van niet-naleving niet meer beschouwd als onbelangrijk en geldt de verlaging bedoeld krachtens artikel 66 met terugwerkende kracht overeenkomstig artikel 99 van Verordening (EG) nr. 1306/2013.


Folglich schlussfolgert er, dass in diesem Fall keine Diskriminierung und somit kein Verstoß gegen Artikel 14 in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls vorliegt ».

Bijgevolg besluit het tot de ontstentenis van een discriminatie te dezen, en dus tot de niet-schending van artikel 14, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol ».


Es kann auch nicht angeführt werden, dass die Gemeinde - und folglich auch ein Einwohner, der im Namen der Gemeinde auftritt - kein Interesse an einer solchen Klage hätte, da davon ausgegangen wird, dass eine Gemeinde, die aufgrund von Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 eine Umweltunterlassungsklage oder eine Klage zur Vermeidung einer ernsthaften Bedrohung für einen Umweltschaden auf ihrem Gebiet einreicht, ein Interesse hat (Kass., 14. Febru ...[+++]

Er zou ook niet kunnen worden aangevoerd dat de gemeente - en dus ook de inwoner die namens de gemeente optreedt - geen belang zou hebben bij een dergelijke vordering, vermits een gemeente die op grond van artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 een vordering tot staking instelt ter bescherming van het leefmilieu of ter voorkoming van een ernstige dreiging voor het leefmilieu op haar grondgebied, wordt geacht een belang te hebben (Cass., 14 februari 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 104; Cass., 10 maart 2008, Arr. Cass., 2008, nr. 163).


Im Gegensatz zu den Behauptungen des Ministerrates kann das Arbeitsgericht nicht davon ausgehen, dass die von ihm festgestellte Überschreitung der angemessenen Frist einen mildernden Umstand darstellt, und folglich kann es keine Herabsetzung der Geldstrafe in Anwendung von Artikel 1ter des Gesetzes vom 30. Juni 1971 gewähren, so dass der in der präjudiziellen Frage angeprangerte Behandlungsunterschied aufgehoben oder vermindert würde und folglich gerechtfertigt wäre.

In tegenstelling met wat de Ministerraad beweert, zou de arbeidsrechtbank niet ervan kunnen uitgaan dat de overschrijding van de redelijke termijn die zij vaststelt, een verzachtende omstandigheid is en dienovereenkomstig een vermindering van de geldboete toekennen met toepassing van artikel 1ter van de wet van 30 juni 1971, zodat het in de prejudiciële vraag aangeklaagde verschil in behandeling zou verdwijnen of zou worden afgezwakt en derhalve verantwoord zou zijn.


Daher kann den österreichischen Behörden kein Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht vorgeworfen werden, der geeignet wäre, die Haftung des betreffenden Mitgliedstaats auszulösen.

Bijgevolg kan de Oostenrijkse autoriteiten niet worden verweten een schending van het gemeenschapsrecht te hebben begaan waarvoor de betrokken lidstaat aansprakelijk is.


Daher kommt die Kommission zu dem Ergebnis, daß die zu erwartende Rendite des investierten Kapitals den Erwartungen eines privaten Investors entspricht und die Gesamtbeteiligung der SWS an HUGB als eine Kapitalzuführung betrachtet werden kann, die auch ein privater Investor unter Marktbedingungen getätigt hätte und folglich keine staatliche Beihilfe im Sinne des Beihilfenkodex für die Stahlindustrie darstellt.

Derhalve is zij tot de bevinding gekomen dat de staat een normaal rendement van het geïnvesteerde kapitaal mag verwachten hetgeen in overeenstemming kan worden geacht met de verwachtingen van een particuliere investeerder, en dat de totale inbreng van SWS en HUGB derhalve kan worden aangemerkt als een kapitaalinbreng die zou zijn verricht door een particuliere investeerder in marktomstandigheden. Om die reden behelst de inbreng geen staatssteun in de zin van de staalsteuncode.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann folglich kein verstoß' ->

Date index: 2023-09-15
w