Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jährlich ermittelt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß Artikel 70 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 806/2014 sollte der jährliche Beitrag zum Fonds auf einem Pauschalbeitrag, der auf der Grundlage der Verbindlichkeiten eines Instituts ohne Eigenmittel und gedeckte Einlagen ermittelt wird, sowie einem risikoadjustierten Beitrag entsprechend dem Risikoprofil des Instituts beruhen.

Overeenkomstig artikel 70, lid 2, van Verordening (EU) nr. 806/2014 moet de jaarlijkse bijdrage aan het fonds gebaseerd zijn op een forfaitaire bijdrage die is bepaald op basis van de passiva van een instelling, exclusief eigen vermogen en gedekte deposito's, en een risicogewogen bijdrage die afhankelijk is van het risicoprofiel van de betrokken instelling.


Diese Fähigkeiten werden in separaten Prozessen ermittelt, dazu zählen die Verfahren der Europäischen Verteidigungsagentur und die von den Mitgliedstaaten gelenkte Koordinierte Jährliche Überprüfung, die vom Hohen Vertreter im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates vorgeschlagen werden wird.

Deze capaciteiten worden vastgesteld volgens afzonderlijke procedures, waaronder die van het Europees Defensieagentschap en de door de lidstaten gedragen jaarlijkse gecoördineerde evaluatie voor defensie waarvoor de hoge vertegenwoordiger in overeenstemming met de conclusies van de Raad voorstellen zal voorleggen.


Gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Richtlinie 2014/59/EU sollte der jährliche Beitrag die Größe des Instituts widerspiegeln und deshalb auf einem fixen Betrag, der auf der Grundlage der Verbindlichkeiten des betreffenden Instituts ermittelt wird, basieren („jährlicher Grundbeitrag“); darüber hinaus sollte der Beitrag auch den Risikograd der einschlägigen Tätigkeiten des Instituts widerspiegeln und der jährliche Grundbeitrag deshalb entsprechend dem Risikoprofil des betreffenden Instituts angepasst werden („zusätzlich ...[+++]

Overeenkomstig artikel 103, lid 2, van Richtlijn 2014/59/EU moet de jaarlijkse bijdrage de omvang van een instelling weerspiegelen, daar de bijdrage gebaseerd moet zijn op een vast bedrag dat op basis van de passiva van de betrokken instelling is bepaald (de „jaarlijkse basisbijdrage”); ten tweede moet zij het risicogehalte van de relevante activiteiten van een instelling weerspiegelen, daar de jaarlijkse basisbijdrage aan het risicoprofiel van de betrokken instelling moet worden aangepast (de „aanvullende risicoaanpassing”).


8. erklärt sich sehr besorgt über die Jugendarbeitslosigkeitsniveaus in Europa; betont in diesem Zusammenhang die Bedeutung der dualen Ausbildung, wie Berufsbildung und Lehrlingsausbildung, für die Ausrichtung der Kompetenzen junger Menschen an den Anforderungen des Arbeitsmarkts; fordert daher EU-weit geltende Vergleichswerte für duale Ausbildung, in denen der Zusammenhang zwischen dualen Ausbildungswegen und der Jugendarbeitslosigkeit deutlich wird; stellt fest, dass Daten für diese Vergleichswerte jährlich durch Erhebungen unter ...[+++]

8. is zeer bezorgd over de jeugdwerkloosheid in Europa; onderstreept in dit verband het belang van duaal onderwijs zoals beroepsopleidingen en het leerlingwezen voor het laten aansluiten van de vaardigheden van jongeren op de vraag van de arbeidsmarkt; verzoekt derhalve om een Europese benchmark inzake duaal onderwijs die duidelijk laat zien dat er een correlatie bestaat tussen trajecten van duaal onderwijs en jeugdwerkgelegenheid; de gegevens voor een dergelijke benchmark kunnen jaarlijks via de arbeidskrachtenenquête worden verzameld en hiermee dient minimaal te worden gemeten: de hoeveelheid tijd die/het percentage van de tijd dat tijdens de opleiding in een bedrijf wordt doorgebra ...[+++]


(2) Unbeschadet des Artikels 10 wird der jährliche Beitrag der einzelnen Institute von der Abwicklungsbehörde für jeden Beitragszeitraum entsprechend der in Anhang I enthaltenen Formel und den dort beschriebenen Verfahren durch Multiplikation des jährlichen Grundbeitrags mit dem Anpassungsmultiplikator für zusätzliche Risiken ermittelt.

2. Onverminderd artikel 10 bepaalt de afwikkelingsautoriteit de jaarlijkse bijdrage van elke instelling voor elke bijdrageperiode door de jaarlijkse basisbijdrage volgens de in bijlage I vermelde formule en procedures met de aanvullende risicoaanpassingsmultiplicator te vermenigvuldigen.


3. stellt fest, dass Länder infolge der Stresstests begonnen haben, Maßnahmen umzusetzen oder zu planen, welche die Sicherheit ihrer Anlagen im Lichte der aus Fukushima gewonnenen Erkenntnisse erhöhen; begrüßt die Tatsache, dass sich die ENSREG und die Kommission auf einen Aktionsplan zur Umsetzung der Empfehlungen geeinigt haben und dass alle Maßnahmen zur Erhöhung der nuklearen Sicherheit gemeinsam auf europäischer Ebene erfolgen werden; hebt hervor, dass die Kommission auf Grundlage der gegenseitigen Überprüfung Maßnahmen ermittelt hat, die auf EU-Ebene erwogen werden sollten; fordert alle beteiligten Akteure auf, allen darin entha ...[+++]

3. onderkent dat landen na de „stresstests” zijn begonnen maatregelen uit te voeren of te plannen die de veiligheid van hun centrales in de hand zullen werken, gezien de lering die getrokken is uit de ramp in de centrale van Fukushima; verwelkomt het feit dat de Ensreg en de Commissie overeenstemming hebben bereikt over een actieplan voor de follow-up van de aanbevelingen en ook dat alle maatregelen ter verbetering van de nucleaire veiligheid op Europees niveau zullen worden uitgewisseld; beklemtoont dat de Commissie op grond van „peer review” maatregelen heeft vastgesteld die op EU-niveau moeten worden overwogen; roept alle betrokkenen op een adequate en acute follow-up te geven aan alle bevindingen en aanbevelingen in die „peer review” ...[+++]


3. stellt fest, dass Länder infolge der Stresstests begonnen haben, Maßnahmen umzusetzen oder zu planen, welche die Sicherheit ihrer Anlagen im Lichte der aus Fukushima gewonnenen Erkenntnisse erhöhen; begrüßt die Tatsache, dass sich die ENSREG und die Kommission auf einen Aktionsplan zur Umsetzung der Empfehlungen geeinigt haben und dass alle Maßnahmen zur Erhöhung der nuklearen Sicherheit gemeinsam auf europäischer Ebene erfolgen werden; hebt hervor, dass die Kommission auf Grundlage der gegenseitigen Überprüfung Maßnahmen ermittelt hat, die auf EU-Ebene erwogen werden sollten; fordert alle beteiligten Akteure auf, allen darin entha ...[+++]

3. onderkent dat landen na de "stresstests" zijn begonnen maatregelen uit te voeren of te plannen die de veiligheid van hun centrales in de hand zullen werken, gezien de lering die getrokken is uit de ramp in de centrale van Fukushima; verwelkomt het feit dat de Ensreg en de Commissie overeenstemming hebben bereikt over een actieplan voor de follow-up van de aanbevelingen en ook dat alle maatregelen ter verbetering van de nucleaire veiligheid op Europees niveau zullen worden uitgewisseld; beklemtoont dat de Commissie op grond van "peer review" maatregelen heeft vastgesteld die op EU-niveau moeten worden overwogen; roept alle betrokkenen op een adequate en acute follow-up te geven aan alle bevindingen en aanbevelingen in die "peer review" ...[+++]


die Kommission, dem Rat und dem Europäischen Parlament jährlich über die Neuansiedlungsanstrengungen innerhalb der Union Bericht zu erstatten, im Jahr 2012 eine Halbzeitbewertung der Fortschritte durchzuführen und im Jahr 2014 das gemeinsame Neuansiedlungsprogramm der Union zu evaluieren, damit ermittelt wird, welche Verbesserungen erforderlich sind.

de Commissie jaarlijks aan de Raad en het Europees Parlement verslag uit te brengen over de in de Unie geleverde inspanningen op het gebied van hervestiging, in 2012 een tussentijdse evaluatie van de geboekte vorderingen uit te voeren, en in 2014 het gemeenschappelijke hervestigingsprogramma van de Unie te evalueren met het oog op het vaststellen van noodzakelijke verbeteringen.


Zu dem auf der Abstimmungsliste aufgeführten Änderungsantrag 65 in Bezug auf die Erwägung 12c schlage ich vor, dass nach der in Klammern gesetzten Klausel zwischen die Wörter „parlamentarische Unterstützung“ und „Deckung der Gesamtkosten“ in Klammern die folgende Klausel eingefügt wird: „die jährlich erforderlichen Beträge werden im Rahmen der jährlichen Haushaltsplanung ermittelt“.

Met betrekking tot amendement 65 op de stemlijst, inzake overweging 12 quater, stel ik voor om tussen de woorden “dekking van de parlementaire medewerkers” en “dekken het geheel van de kosten” de volgende woorden in te voegen: “de benodigde jaarlijkse bedragen zullen in de jaarlijkse begrotingsprocedure worden vastgesteld”.


Wissenschaftler in Princeton haben fünfzehn vorhandene Technologien ermittelt, mit denen sich langfristig die Emission von jährlich jeweils 1 Mrd. Tonnen Kohlendioxid vermeiden ließe (gegenwärtig beträgt die Emissionsrate ca. 7Gt C/Jahr). Damit wird das Argument widerlegt, dass wesentliche neue Technologien entwickelt werden müssten, bevor eine deutliche Verringerung der Emissionen einsetzen könne.

Wetenschappers van de universiteit Princeton hebben vijftien bestaande technologieën gevonden die ieder op lange termijn goed zijn voor een vermindering van de CO2-uitstoot met jaarlijks 1 miljard ton (de totale emissies belopen momenteel rond de 7 Gton per jaar) en weerleggen daarmee het argument dat op grote schaal nieuwe technologieën moeten worden ontwikkeld voordat een noemenswaardige reductie van de emissies kan worden bereikt.


w