Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justizsysteme mitgliedstaaten untergraben könnte " (Duits → Nederlands) :

38. betont, dass die Ansätze der Mitgliedstaaten im Hinblick auf Betrug immer weiter auseinander gehen, im Wesentlichen aufgrund der rechtlichen und organisatorischen Unterschiede sowohl zwischen den Mitgliedstaaten als auch innerhalb der Verwaltungen im selben Land, aber auch aufgrund der unterschiedlichen Ansätze bei der Aufdeckung von Betrug; ist sehr besorgt darüber, dass einige Mitgliedstaaten sich bei betrügerischen Unregelmäßigkeiten auf die Vornahme der Finanzkorrekturen beschränken, statt die potenzielle Straftat zu untersuchen; betont, dass ein solches Versäumnis, Straftaten zu untersuchen, betrügerische Verhaltensweisen ermu ...[+++]

38. wijst op de steeds verder uiteenlopende benaderingen van fraude in de lidstaten, hoofdzakelijk toe te schrijven aan juridische en organisatorische verschillen, zowel tussen de lidstaten onderling als tussen de overheidsdiensten in eenzelfde land; en ook aan het feit dat de fraudeopsporing op allerlei manieren wordt aangepakt; is met name verontrust over het feit dat sommige lidstaten zich bij gevallen van frauduleuze onregelmatigheden beperken tot het toepassen van financiële correcties in plaats van onderzoek te doen naar het eventuele strafbare feit; benadrukt dat het niet onderzoeken van strafbare feiten frauduleus gedrag zou k ...[+++]


Alleinige Maßnahmen der Mitgliedstaaten werden wahrscheinlich zu einem uneinheitlichen Regelwerk führen, das das Funktionieren des Binnenmarkts untergraben oder neue Hindernisse schaffen könnte.

Indien alleen de lidstaten maatregelen zouden nemen, zou dit waarschijnlijk resulteren in onderling verschillende voorschriften, hetgeen een ondermijnend effect zou kunnen hebben op of nieuwe hinderpalen zou kunnen opwerpen voor de werking van de interne markt.


Tun wir dies nicht, erhöht sich das Risiko, dass Europa und seine Mitgliedstaaten sich auf sich selbst zurückziehen. Außerdem könnte das Vertrauen in das europäische Projekt untergraben werden.

Als wij dat niet doen, groeit het gevaar dat Europa en de Europese lidstaten zich op zichzelf terugplooien, hetgeen het vertrouwen in het Europese project kan ondermijnen.


Diese Maßnahmen umfassen ein Verbot des Verkaufs von Rüstungsgütern und sonstigem Wehr­material, das zur internen Repression verwendet werden könnte, an Simbabwe, ein Verbot der Einreise in die EU-Mitgliedstaaten und der Durchreise für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, sowie das Einfrieren von Vermögenswerten natürlicher ...[+++]

De beperkende maatregelen omvatten een verbod op de verkoop aan Zimbabwe van wapens en goederen die voor binnenlandse repressie kunnen worden gebruikt; een verbod op de binnenkomst in of de doorreis via EU-lidstaten jegens personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen; en een bevriezing van de tegoeden van natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten en lichamen die het regime economisch ondersteunen.


Diese Maßnahmen umfassen ein Verbot des Verkaufs von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial, das zur internen Repression verwendet werden könnte, an Simbabwe, ein Verbot der Einreise in die EU-Mitgliedstaaten und der Durchreise für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaat­lichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, sowie das Einfrieren von Vermögenswerten natürlicher ...[+++]

Deze omvatten een verbod op de verkoop aan Zimbabwe van wapens en goederen die voor binnenlandse repressie kunnen worden gebruikt; een verbod op de binnenkomst in of de doorreis via EU-lidstaten jegens personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstatelijkheid in Zimbabwe ernstig ondermijnen; en een bevriezing van de tegoeden van natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten en lichamen die het regime economisch ondersteunen.


Diese Maßnahmen umfassen ein Verbot des Verkaufs von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial, das zur internen Repression verwendet werden könnte, an Simbabwe, ein Verbot der Einreise in die EU‑Mitgliedstaaten und der Durchreise für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, sowie das Einfrieren von Vermögenswerten natürlicher o ...[+++]

Deze omvatten een verbod op de verkoop aan Zimbabwe van wapens en goederen die voor binnenlandse repressie kunnen worden gebruikt; een verbod op de binnenkomst in of de doorreis via EU-lidstaten jegens personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen; en een bevriezing van de tegoeden van natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten en lichamen die het regime economisch ondersteunen.


Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, die Fälle zu begrenzen, in denen eine Entscheidung über die Offenlegung von Informationen, die sie im Zuge einer Sicherheitsuntersuchung erhalten haben, getroffen werden könnte, ohne dass dies Auswirkungen auf das reibungslose Funktionieren des Justizsystems hätte.

De lidstaten moeten de mogelijkheid hebben het aantal gevallen waarin besloten kan worden tot openbaarmaking van in een veiligheidsonderzoek verkregen informatie te beperken, zonder dat dit ten kosten mag gaan van de soepele werking van het justitiële stelsel.


F. ist der Überzeugung, dass die Annahme und unverzügliche Anwendung von Maßnahmen wie dem Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und dem Rahmenbeschluss über die Sanktionen im Bereich des Terrorismus unverzichtbare Instrumente im Kampf gegen dieses Verbrechen sind; befürchtet aber, dass das Fehlen von Maßnahmen zur Gewährleistung der Grundrechte das gegenseitige Vertrauen in die Justizsysteme der Mitgliedstaaten untergraben könnte, und nimmt in diesem Kontext die Vorbehalte zur Kenntnis, die im Europäischen Parlament und in einigen nationalen ...[+++]

F. is van mening dat het nemen en onmiddellijk toepassen van maatregelen als het kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel en het kaderbesluit betreffende maatregelen ter bestrijding van het terrorisme van wezenlijk belang zijn ter bestrijding van de criminaliteit; vreest evenwel dat het feit dat geen aanvullende maatregelen als strafprocesrechtelijke minimumnormen zijn genomen, het wederzijdse vertrouwen in de rechtsstelsels van de lidstaten zou kunnen ondermijnen; wijst in dit verband op de voorbehouden die in het Europees Parlement, in sommige nationale parlementen alsook in maatschappelijke kringen zijn geuit over de ...[+++]


F. in der Überzeugung, dass die Annahme und unverzügliche Anwendung von Maßnahmen wie dem Rahmenbeschluss 2002/584/JI des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten und dem Rahmenbeschluss 2002/475/JI des Rates vom 13. Juni 2002 zur Terrorismusbekämpfung unverzichtbare Instrumente im Kampf gegen dieses Verbrechen sind; in der Befürchtung, dass das Fehlen von Maßnahmen zur Gewährleistung der Grundrechte das gegenseitige Vertrauen in die Justizsysteme der Mitgliedstaaten ...[+++]

F. van mening dat het nemen en onmiddellijk toepassen van maatregelen als Kaderbesluit van de Raad 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en Kaderbesluit van de Raad 2002/475/JBZ van 13 juni 2002 betreffende maatregelen ter bestrijding van het terrorisme van wezenlijk belang zijn ter bestrijding van de criminaliteit; overwegende evenwel dat het feit dat geen aanvullende maatregelen als strafprocesrechtelijke minimumnormen zijn genomen, het wederzijdse vertrouwen in de rechtsstelsels van de lidstaten zou kunnen ondermijnen; wijzend in dit verband op de voorbehouden die in het Europees Parlement, in somm ...[+++]


Dieses Hindernis könnte auch die Wirksamkeit etwaiger Maßnahmen untergraben, die von den Mitgliedstaaten auf der Grundlage ihrer verbleibenden Kompetenzen zum Erlass von Verbraucherschutzvorschriften ergriffen werden könnten.

Deze beperking kan ook de doeltreffendheid verlagen van maatregelen die door afzonderlijke lidstaten worden genomen op basis van de voor hen overblijvende bevoegdheid om regels ter bescherming van de consument vast te stellen.


w