Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABV
ACB
Abstimmautomatik
Abstimmungsregelung
Anti-Blockier-Bremssystem
AntiBlockier-System
Automatic Call-Back
Automatik-Programmierung einsetzen
Automatisch öffnende Tür installieren
Automatische Datenverarbeitung
Automatische Frequenznachregelung
Automatische Frequenznachstellung
Automatische Frequenznachsteuerung
Automatische Frequenznachstimmung
Automatische Frequenzüberwachung und-nachsteuerung
Automatische Nähmaschinen instandhalten
Automatische Nähmaschinen pflegen
Automatische Programmierung einsetzen
Automatische Programmierung nutzen
Automatische Programmierungen verwenden
Automatische Scharfabstimmung
Automatische Tür installieren
Automatischer Blockier-Verhinderer
Automatischer Blockierverhinderer
Automatischer Rückruf
Bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür
Frequenznachregelung
Selbsttätig öffnende Tür installieren

Traduction de «juni automatisch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Erstellung von Zollanmeldungen durch Rechner oder andere automatische Drucker

Aanbeveling van de Internationale Douaneraad van 16 juni 1982 betreffende het opstellen van goederenaangiften door middel van computerprinters of andere automatische afdrukmachines


ABV | Anti-Blockier-Bremssystem | AntiBlockier-System | Automatischer Blockierverhinderer | Automatischer Blockier-Verhinderer

Anti-blokkeer-inrichting | Antiblokkeerremsysteem | Antiblokkeersysteem | Antiblokkeringsinrichting


Abstimmautomatik | Abstimmungsregelung | automatische Frequenznachregelung | automatische Frequenznachstellung | automatische Frequenznachsteuerung | automatische Frequenznachstimmung | automatische Frequenzüberwachung und-nachsteuerung | automatische Scharfabstimmung | Frequenznachregelung

automatische frequentiebesturing | AFR [Abbr.]


Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Automatik-Programmierung einsetzen | automatische Programmierungen verwenden | automatische Programmierung einsetzen | automatische Programmierung nutzen

automatisch programmeren | visueel programmeren gebruiken | automatisch programmeren gebruiken | software schrijven


automatische Nähmaschinen instandhalten | automatische Nähmaschinen pflegen

automatische naaimachines bedienen


ACB | Automatic Call-Back | Automatischer Rückruf

ACB | Automatic call-back


automatische Tür installieren | automatisch öffnende Tür installieren | selbsttätig öffnende Tür installieren

automatische deur installeren


Automatische Datenverarbeitung

Automatische gegevensverwerking


bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür

bij brand zelfsluitende deur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Roam like at Home“ sollte ab 15. Juni 2017 in allen Mobilfunkverträgen, die Roaming anbieten, automatisch eingeschlossen sein.

Vanaf 15 juni 2017 maakt deze dienstverlening automatisch deel uit van alle mobiele contracten die roaming omvatten.


Der automatische Informationsaustausch gemäß Artikel 64sexies erfolgt über ein von der Kommission angenommenes elektronisches Standardformat, mit dem ein solcher automatischer Austausch erleichtert werden soll und dem das bestehende elektronische Format nach Artikel 9 der Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen zugrunde liegt, das für alle Arten des automatischen Informationsaustauschs zu verwenden ist.

Bij de automatische inlichtingenuitwisseling in de zin van artikel 64sexies wordt gebruikgemaakt van het door de Commissie vastgestelde geautomatiseerde standaardformaat, dat dergelijke automatische uitwisseling moet vergemakkelijken, en gebaseerd is op het bestaande geautomatiseerde formaat in de zin van artikel 9 van Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling (1), dat bij elke vorm van automatische inlichtingenuitwisseling moet worden gebruikt.


« Verstößt Artikel 30bis des Gesetzes vom 27. Juni 1969 in Verbindung mit Artikel 30 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, in dem Sinne, dass er das LASS, das jedoch ein gewöhnlicher Aufschubgläubiger ist, dazu ermächtigt, während des vorläufigen Aufschubs automatisch und vorrangig bezahlt zu werden, während für die anderen Aufschubgläubiger - einschließlich der außergewöhnlichen Aufschubgläubiger - die Vollstreckungsmöglichkeite ...[+++]

« Schendt artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969, in samenhang gelezen met artikel 30 van de wet van 31 januari 2009, niet het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie zoals vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin dat het de RSZ, nochtans gewone schuldeiser in de opschorting, toestaat om gedurende de voorlopige opschorting bij voorrang en automatisch te worden betaald, terwijl de uitvoeringsmogelijkheden van de andere schuldeisers in de opschorting, met inbegrip van de buitengewone schuldeisers in de opscho ...[+++]


Auch wenn der Rat, wie die Französische Republik ausgeführt hat, zumindest ab 24. Juni 2008 eine Situation, in der dem Beschluss 2007/868 die Grundlage entzogen war, nicht fortbestehen lassen durfte, sondern aus ihr umgehend die Konsequenzen zu ziehen hatte, wirkten sich, wie dieser Mitgliedstaat auch einräumt und das Gericht in Randnr. 42 des angefochtenen Urteils zu Recht festgestellt hat, das Urteil des Court of Appeal vom 7. Mai 2008 oder der Beschluss des Home Secretary vom 23. Juni 2008 doch nicht automatisch und unmittelbar auf ...[+++]

Zoals de Franse Republiek heeft aangevoerd, is het juist dat de Raad – op zijn minst vanaf 24 juni 2008 – geen situatie kan laten voortbestaan waarin besluit 2007/868 geen grondslag meer had en daar dus zo spoedig mogelijk consequenties aan moest verbinden, maar dit neemt niet weg dat, zoals die lidstaat trouwens erkent en het Gerecht in punt 42 van het bestreden arrest terecht heeft opgemerkt, noch de uitspraak van de Court of Appeal van 7 mei 2008, noch het besluit van de Home Secretary van 23 juni 2008 een automatische en onmiddellijke im ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die in Artikel 30ter und 30quater festgelegten Beträge werden jährlich automatisch angepasst, durch Multiplikation mit dem Verbraucherpreisindex für den Monat Juni des Jahres und durch Teilung durch den Verbraucherpreisindex für den Monat Juni des Jahres vor Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets».

De bedragen bedoeld in de artikelen 30ter en 30quater worden jaarlijks van rechtswege geïndexeerd door deze te vermenigvuldigen met de consumptieprijsindex voor de maand juni van het jaar en te delen door de consumptieprijsindex van de maand juni van het jaar voor de inwerkingtreding van onderhavig decreet».


(2) Abweichend von Artikel 31 Absatz 2, Artikel 32 Absatz 4 und Artikel 37 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds werden die Mittelbindungen für die durch das mit der Verordnung (EG) Nr. 1263/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 über das Finanzinstrument für die Ausrichtung der Fischerei errichtete Finanzinstrument für die Ausrichtung der Fischerei (FIAF) kofinanzierten Interventionen, die die Kommission zwischen dem 1. Januar 2000 und dem 31. Dezember 2006 genehmigt hat und für die die bescheinigte Erklärung über die tatsächlich getätigten Ausgaben, der ...[+++]

2. In afwijking van de artikelen 31, lid 2, 32, lid 4, en 37, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende algemene bepalingen inzake de structuurfondsen worden bedragen die zijn vastgelegd voor bijstand met medefinanciering uit het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de Visserij (FIOV), ingesteld bij Verordening (EG) nr. 1263/1999 van de Raad van 21 juni 1999 betreffende het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de Visserij welke bijstand door de Commissie tussen 1 januari 2000 en 31 december 2006 is goedgekeurd en waarvoor de gecertificeerde verklaring betreffende de daadwerkelijk ...[+++]


Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2222/2000 der Kommission regelt die automatische Aufhebung nicht ausgeschöpfter Mittelbindungen und sieht insbesondere vor, dass diese gemäß Artikel 31 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds für die Jahre 2004 und 2005 am 31. Dezember des zweiten Jahres nach dem Jahr der betreffenden Mittelbindung erfolgt (die „n+2-Regel“ für die automatische Aufhebung von Mittelbindungen).

In artikel 7, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2222/2000 van de Commissie zijn bepalingen opgenomen betreffende het ambtshalve annuleren van niet-gebruikte kredieten en wordt, in de zin van artikel 31, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende algemene bepalingen inzake de Structuurfondsen , bepaald dat dit voor 2004 en 2005 zal plaatsvinden op 31 december van het tweede jaar na het jaar waarin de betrokken financiële verplichting is aangegaan (de „n+2-regel” voor het ambtshalve annuleren).


Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2222/2000 der Kommission (2) regelt die automatische Aufhebung nicht ausgeschöpfter Mittelbindungen und sieht insbesondere vor, dass diese gemäß Artikel 31 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds (3) für die Jahre 2004 und 2005 am 31. Dezember des zweiten Jahres nach dem Jahr der betreffenden Mittelbindung erfolgt (die „n+2-Regel“ für die automatische Aufhebung von Mittelbindungen).

In artikel 7, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2222/2000 van de Commissie (2) zijn bepalingen opgenomen betreffende het ambtshalve annuleren van niet-gebruikte kredieten en wordt, in de zin van artikel 31, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende algemene bepalingen inzake de Structuurfondsen (3), bepaald dat dit voor 2004 en 2005 zal plaatsvinden op 31 december van het tweede jaar na het jaar waarin de betrokken financiële verplichting is aangegaan (de „n+2-regel” voor het ambtshalve annuleren).


(2) Der Teil der am 31. Dezember 2015 noch offenen Mittelbindungen, für den nicht spätestens am 30. Juni 2016 eine Ausgabenerklärung vorgelegt wurde, wird automatisch aufgehoben.

2. Het gedeelte van de op 31 december 2015 nog openstaande vastleggingen waarvoor uiterlijk op 30 juni 2016 geen uitgavendeclaratie is ingediend, wordt ambtshalve doorgehaald.


(2) Der Teil der am 31. Dezember 2015 noch offenen Mittelbindungen, für den nicht spätestens am 30. Juni 2016 eine Ausgabenerklärung vorgelegt wurde, wird automatisch aufgehoben.

2. Het gedeelte van de op 31 december 2015 nog openstaande vastleggingen waarvoor uiterlijk op 30 juni 2016 geen uitgavendeclaratie is ingediend, wordt ambtshalve doorgehaald.


w