Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2014 wird herr samuel martin » (Allemand → Néerlandais) :

Personal Durch Erlass der Generalsekretärin vom 29. Juni 2015 mit Wirkung ab dem 16. Juni 2014 wird Herr Samuel Martin endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Personeel Bij besluit van de secretaris-generaal van 29 juni 2015 dat uitwerking heeft op 16 juni 2014 wordt de heer Samuel Martin in vast verband benoemd tot de graad van attaché.


Durch Ministerialerlass vom 6. September 2013 mit Wirkung ab dem 1. Juni 2013 wird Herr Emmanuel Martin endgültig zum Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Bij ministerieel besluit van 6 september 2013, dat uitwerking heeft op 1 juni 2013, wordt de heer Emmanuel Martin in vast verband benoemd in de graad van attaché.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 7. Juni 2013, der ab dem 1. Juni 2012 wirksam ist, wird Herr Samuel Ancion endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2013 dat uitwerking heeft op 1 juni 2012 wordt de heer Samuel Ancion in vast verband benoemd tot de graad van attaché.


Wie Präsident Barroso dem Präsidenten des Europäischen Parlaments Martin Schulz in seinem Schreiben vom 11. September 2013 mitgeteilt hat, wird die Europäische Kommission im Frühjahr 2014 eine Mitteilung über künftige Initiativen in den Bereichen Justiz und Inneres vorlegen, die der Europäische Rat auf seiner Tagung im Juni 2014 erörtern wird. ...[+++]

Zoals voorzitter Barroso in zijn brief van 11 september 2013 aan voorzitter van het Europees Parlement Martin Schulz heeft aangekondigd, zal de Europese Commissie in het voorjaar van 2014 een mededeling presenteren over toekomstige beleidsinitiatieven op het gebied van justitie en binnenlandse zaken. Deze mededeling zal in juni 2014 worden besproken op de Europese Raad.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 31. Mai 2007, der am 14. Juni 2007 in Kraft tritt, wird Herr Fabian Martin zum Verwaltungsratsmitglied der " Société régionale wallonne du Transport" (Wallonische Regionale Verkehrsgesellschaft) ernannt und ersetzt somit den zurücktretenden Herrn Jean-François Ramquet, dessen Mandat er zu Ende führt.

Bij besluit de Waalse Regering van 31 mei 2007, dat in werking treedt op 14 juni 2007, wordt de heer Fabian Martin tot bestuurder van de " Société régionale wallonne du Transport" benoemd ter vervanging van de heer Jean-François Ramquet, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal beëindigen.


Durch Ministerialerlass vom 26. Juni 2014 wird Herr Pierre Cox, wohnhaft rue Théo Toussaint 39, in 5030 Gembloux, für die Ausarbeitung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 4. Juli 2014 zugelassen.

Bij ministerieel besluit van 26 juni 2014 wordt een erkenning toegekend aan de heer Pierre Cox, woonachtig rue Théo Toussaint 39, te 5030 Gembloux, voor de uitwerking, wijziging of herziening van gemeentelijke plannen van aanleg te rekenen van 4 juli 2014.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2014 wird herr samuel martin' ->

Date index: 2025-07-21
w