Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2007 wird herrn christophe barbiaux » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Ministerialerlass vom 18. Juni 2007 wird Herrn Christophe Barbiaux, wohnhaft rue Emile Vandervelde 28, in 6220 Fleurus, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 18 juni 2007 wordt de heer Christophe Barbiaux, woonachtig rue E. Vandervelde 28, te 6220 Fleurus, als zonneboilerinstallateur erkend.


Wird hingegen das Rechtsmittel für begründet erklärt und das angefochtene Urteil aufgehoben, wird die Entscheidung vom 19. Juni 2007 mit allen ihren Wirkungen wiederhergestellt und muss erneut anhand der von Herrn Meierhofer geltend gemachten Klagegründe geprüft werden.

Wordt de hogere voorziening daarentegen gegrond verklaard en het bestreden arrest vernietigd, dan blijven alle gevolgen van het besluit van 19 juni 2007 in stand en zal het in het licht van de middelen die Meierhofer in het beroep heeft aangevoerd, opnieuw moeten worden onderzocht.


Wird hingegen das Rechtsmittel für begründet erklärt und das angefochtene Urteil aufgehoben, wird die Entscheidung vom 19. Juni 2007 mit allen ihren Wirkungen wiederhergestellt und muss erneut anhand der von Herrn Meierhofer geltend gemachten Klagegründe geprüft werden.

Wordt de hogere voorziening daarentegen gegrond verklaard en het bestreden arrest vernietigd, dan blijven alle gevolgen van het besluit van 19 juni 2007 in stand en zal het in het licht van de middelen die Meierhofer in het beroep heeft aangevoerd, opnieuw moeten worden onderzocht.


Durch Ministerialerlass vom 18. Juni 2007 wird Herrn Guillaume Lepot, wohnhaft rue Heskeberg 6, in 4608 Dalhem, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 18 juni 2007 wordt de heer Guillaume Lepot, woonachtig rue Heskeberg 6, te 4608 Dalhem, als zonneboilerinstallateur erkend.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 7. Juni 2007 wird Herrn Eric Smit am 31. Mai 2007 abends ehrenfhafter Rücktritt von seinem Amt als Kabinettschef des Vizepräsidenten, Minister des Haushalts, der Finanzen, der Ausrüstung und des Erbes gewährt.

Bij besluit van de Waalse Regering van 7 juni 2007 wordt op 31 mei 2007 's avonds eervol ontslag uit zijn functies van Kabinetschef van de Ondervoorzitter, Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, verleend aan de heer Eric Smit.


Durch Ministerialerlass vom 24. April 2007 wird Herrn Christophe Résimont, wohnhaft rue Terres Simon 8 in 6960 Harre (Manhay), die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 24 april 2007 wordt de heer Christophe Résimont, woonachtig rue Terres Simon 8, te 6960 Harre (Manhay), als zonneboilerinstallateur erkend.


Durch Ministerialerlass vom 29. März 2007 wird Herrn Christophe Hardy, wohnhaft rue de Vergers 7 in 4880 Aubel, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 29 maart 2007 wordt de heer Christophe Hardy, woonachtig rue de Vergers 7, te 4880 Aubel, als zonneboilerinstallateur erkend.


Der Rat verweist den Herrn Abgeordneten auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 19. und 20. Juni 2003 in Thessaloniki, insbesondere auf Punkt 37. Dort wird daran erinnert, dass nach den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates in Kopenhagen und abhängig von den weiteren Fortschritten dieser Länder bei der Erfüllung der Mitgliedschaftskriterien das Ziel der Union darin bestehe, Bulgarien und Rumänien ...[+++]

De Raad verwijst de geachte afgevaardigde naar de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki van 19 en 20 juni 2003, en in het bijzonder naar punt 37, waarin verklaard wordt dat het, in vervolg op de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen en afhankelijk van verdere vooruitgang bij het voldoen aan de criteria voor lidmaatschap, de bedoeling van de Unie is dat Bulgarije en Roemenië in 2007 als lidstaten kunnen toetreden ...[+++]


Der Rat verweist den Herrn Abgeordneten auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 19. und 20. Juni 2003 in Thessaloniki, insbesondere auf Punkt 37. Dort wird daran erinnert, dass nach den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates in Kopenhagen und abhängig von den weiteren Fortschritten dieser Länder bei der Erfüllung der Mitgliedschaftskriterien das Ziel der Union darin bestehe, Bulgarien und Rumänien ...[+++]

De Raad verwijst de geachte afgevaardigde naar de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki van 19 en 20 juni 2003, en in het bijzonder naar punt 37, waarin verklaard wordt dat het, in vervolg op de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen en afhankelijk van verdere vooruitgang bij het voldoen aan de criteria voor lidmaatschap, de bedoeling van de Unie is dat Bulgarije en Roemenië in 2007 als lidstaten kunnen toetreden ...[+++]


Der rollende Informationsstand 2007 wird beispielsweise am 31. Mai eine Studentenveranstaltung in Szeged, am 29. Juni das Festival der Vielfalt in Madrid, am 29. Juli den Christopher Street Day in Saarbrücken, am September das „Hurling Tournament“ in Dublin und im Oktober 2007 in Rom eine Konferenz zum Thema Vielfalt im Berufsleben sowie in Brüssel den „Caravan of Regions“ besuchen.

Op zijn tour 2007 doet de truck op 31 mei een studentenmanifestatie in Szeged aan, op 29 juni het diversiteitsfestival in Madrid, op 29 juli de Christopher Street Day in Saarbrücken, op 2 september de hurlingwedstrijd in Dublin en in oktober een conferentie over diversiteit in het zakenleven in Rome en de "karavaan van de regio's" in Brussel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2007 wird herrn christophe barbiaux' ->

Date index: 2025-03-30
w