Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2004 hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Am 2. Juni 2004 hatte der Ministerrat auf Empfehlung der Kommission das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit (VÜD) gegen die Niederlande eingeleitet, nachdem das Land die im EG-Vertrag sowie im Stabilitäts- und Wachstumspakt vorgesehene Defizitschranke von 3 % des BIP durchbrochen hatte.

Na een aanbeveling van de Commissie besloot de Raad van Ministers op 2 juni 2004 de buitensporigtekortprocedure (BTP) ten aanzien van Nederland in te leiden, nadat het begrotingstekort in Nederland de in het EU-Verdrag en het stabiliteits- en groeipact voorgeschreven referentiewaarde van 3% van het BBP had overschreden.


Die fristgemäße Festlegung ihrer Flussgebietseinheiten, die schon im Juni 2004 hätte erledigt sein sollen, ist einer der wichtigen Bausteine, die zur Erreichung einer guten Qualität aller Wasserressourcen erforderlich sind.

Het tijdig aangeven van hun stroomgebieden, iets dat al uiterlijk in juni 2004 gebeurd had moeten zijn, is een van de belangrijke noodzakelijke bouwstenen om goede kwaliteit van alle waterbronnen te bewerkstelligen.


Ich möchte heute die Elektrizitäts-Richtlinie ansprechen, die bereits bis 1. Juni 2004 hätte umgesetzt werden müssen.

Vandaag wil ik de elektriciteitsrichtlijn noemen, die vóór 1 juni 2004 ten uitvoer had moeten worden gelegd.


Auf seiner Tagung am 17. und 18. Juni 2004 hatte der Europäische Rat insbesondere bekräftigt, dass er im Dezember auf der Grundlage eines Berichts und einer Empfehlung der Kommission über die Eröffnung der Verhandlungen mit der Türkei entscheiden wird, vorausgesetzt, dass die Türkei die im Juni 1993 in Kopenhagen beschlossenen Kriterien erfüllt.

Tijdens de bijeenkomst van 17 en 18 juni benadrukte de Europese Raad met name zijn voornemen om in december op basis van het verslag en de aanbeveling van de Commissie te besluiten of er met Turkije onderhandelingen worden geopend indien Turkije voldoet aan de in juni 1993 in Kopenhagen vastgestelde criteria.


12. ist der Auffassung, dass der AdR der Einrichtung eines voll einsatzbereiten Dienstes "Interne Prüfung" im Jahr 2004 größere Bedeutung hätte beimessen müssen, da ihm die Herausforderungen infolge der Erweiterung bekannt waren; stellt folgendes als besondere Herausforderungen heraus: beträchtliche Aufstockung des Haushaltsplans im Jahr 2004 (um 50 %), Anstieg der Zahl der Bediensteten (plus 63 %), das Eintreffen neuer Mitglieder (plus 43 %), die finanzielle und verwaltungstechnische Auswirkung des neuen Statuts und die andauernde Umsetzung der neuen Haushaltsordnung, des weiteren der Umzug der meisten Dienststellen des AdR in die neue ...[+++]

12. is van mening dat het CvdR zich had moeten richten op het opzetten van een volledig functionerende interneauditdienst in 2004, wetende welke uitdagingen de uitbreiding met zich mee zou brengen; wijst met name op de volgende uitdagingen: een aanzienlijke verhoging van de begroting in 2004 (+ 50%), de uitbreiding van het personeelsbestand (+ 63%), de komst van nieuwe leden (+ 43%), de financiële en regelgevende gevolgen van het nieuwe personeelsstatuut en de verdere tenuitvoerlegging van het nieuwe Financieel Reglement, tezamen met de verhuizing van de meeste diensten van het CvdR naar de nieuwe gebouwen (Belliard 99-101 en Bellia ...[+++]


12. ist der Auffassung, dass der AdR der Einrichtung eines voll einsatzbereiten Dienstes "Interne Prüfung" im Jahr 2004 größere Bedeutung hätte beimessen müssen, da ihm die Herausforderungen infolge der Erweiterung bekannt waren; stellt folgendes als besondere Herausforderungen heraus: beträchtliche Aufstockung des Haushaltsplans im Jahr 2004 (um 50 %), Anstieg der Zahl der Bediensteten (plus 63 %), das Eintreffen neuer Mitglieder (plus 43 %), die finanzielle und verwaltungstechnische Auswirkung des neuen Statuts und die andauernde Umsetzung der neuen Haushaltsordnung, des weiteren der Umzug der meisten Dienststellen des AdR in die neue ...[+++]

12. is van mening dat het CvdR zich had moeten richten op het opzetten van een volledig functionerende interneauditdienst in 2004, wetende welke uitdagingen de uitbreiding met zich mee zou brengen; wijst met name op de volgende uitdagingen: een aanzienlijke verhoging van de begroting in 2004 (+ 50%), de uitbreiding van het personeelsbestand (+ 63%), de komst van nieuwe leden (+ 43%), de financiële en regelgevende gevolgen van het nieuwe personeelsstatuut en de verdere tenuitvoerlegging van het nieuwe Financieel Reglement, tezamen met de verhuizing van de meeste diensten van het CvdR naar de nieuwe gebouwen (Belliard 99-101 en Bellia ...[+++]


Mit diesem Dokument wird einem Anliegen des Europäischen Rates entsprochen, der auf seiner Tagung vom 17./18. Juni 2004 betont hatte, dass die Bekämpfung des Terrorismus in vollem Umfang in die EU-Politik im Bereich der Außenbeziehungen einbezogen werden muss; er hatte ferner darum ersucht, dass auf der Dezembertagung des Europäischen Rates konkrete Vorschläge über die wirksamsten Mittel zur Erreichung dieses Ziels vorgelegt werden.

Dit document is een antwoord op het verzoek van de Europese Raad van 17 en 18 juni 2004, die heeft beklemtoond dat de strijd tegen het terrorisme volledig moet worden geïntegreerd in het externe beleid van de EU, en heeft verzocht om concrete voorstellen over de beste manier om dit te bereiken aan de Europese Raad van december voor te leggen.


Der Rat hat am 21. Juni 2004 (Dok. 9999/04) einen ersten vorläufigen Gedankenaustausch über den Vorschlag zur Einrichtung einer Europäischen Fischereiaufsichtsbehörde geführt, den die Kommission am 29. April 2004 vorgelegt hatte.

De Raad heeft op 21 juni 2004 (9999/04) een eerste gedachtewisseling gevoerd over het voorstel tot oprichting van een Communautair Bureau voor visserijcontrole, dat de Commissie op 29 april 2004 had ingediend.


Der Gemeinsame Standpunkt, der am 15. Dezember festgelegt wurde, sah eine Frist bis Juni 2004 vor, und die Kommission gab eine Erklärung dazu ab, in der sie darauf verwies, dass sie eine Ratifizierung bis Ende des letzten Jahres vorgezogen hätte.

In het gemeenschappelijk standpunt van 15 december jongstleden is de termijn voor ondertekening of ratificatie gesteld op juni 2004, en de Commissie heeft hierover in een verklaring gezegd dat zij liever had gezien dat het Protocol al vóór het eind van het vorig jaar geratificeerd was.


Seit Juni 2004 wurden allerdings keine förmlichen Verhandlungssitzungen mehr abgehalten, da der Rat es abgelehnt hatte, der Kommission grünes Licht für den Abschluss eines vorläufigen Abkommens mit den Vereinigten Staaten zu geben; ferner wurden die Verhandlungen durch die Präsidentschaftswahlen in den Vereinigten Staaten gebremst.

Sedert juni 2004, toen de Raad geweigerd heeft de Commissie het groene licht te geven voor de sluiting van een "first step"-overeenkomst met de Verenigde Staten, is niet meer onderhandeld op formeel niveau, en de onderhandelingen zijn ook vertraagd door de presidentsverkiezingen in de Verenigde Staten.




D'autres ont cherché : juni 2004 hatte     schon im juni     juni     juni 2004 hätte     bis 1 juni     ich möchte heute     18 juni 2004 hatte     der im juni     jahr     größere bedeutung hätte     18 juni     betont hatte     vorgelegt hatte     frist bis juni     bis juni     jahres vorgezogen hätte     seit juni     abgelehnt hatte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2004 hatte' ->

Date index: 2024-07-11
w