Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2002 eingerichtet » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund von Artikel 27 des Gesetzes vom 26. Juni 2002 wurde beim Landesamt für Arbeitsbeschaffung ein Fonds mit Rechtspersönlichkeit eingerichtet, der « Fonds für die Entschädigung der bei Unternehmensschließungen entlassenen Arbeitnehmer » (nachstehend: der Schließungsfonds).

Op grond van artikel 27 van de wet van 26 juni 2002 werd bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening een fonds met rechtspersoonlijkheid opgericht, het « Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers » (hierna : het Sluitingsfonds).


Gerade in diesem Bereich sollte insbesondere auf die Rolle der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) verwiesen werden, die durch die Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2002 eingerichtet wurde.

Op dit specifieke gebied dient in het bijzonder te worden verwezen naar de rol van het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (EMSA), dat werd opgericht bij Verordening (EG) nr. 1406/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2002.


Gerade in diesem Bereich sollte insbesondere auf die Rolle der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) verwiesen werden, die durch die Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2002 eingerichtet wurde.

Op dit specifieke gebied dient in het bijzonder te worden verwezen naar de rol van het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (EMSA), dat werd opgericht bij Verordening (EG) nr. 1406/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2002.


Art. 22. Im Rahmen einer Übergangsregelung und um die Kontinuität der Dienste zu gewährleisten, werden die anhängigen Beschwerden, die bei den jeweiligen Vermittlern der Wallonischen Region bzw. der Französischen Gemeinschaft, eingerichtet durch das Dekret vom 22. Dezember 1994 über die Einrichtung eines Vermittlers der Wallonischen Region bzw. das Dekret der Französischen Gemeinschaft vom 20. Juni 2002 zur Gründung eines Vermittlungsdienstes der Französischen Gemeinschaft, eingereicht worden sind, durch den geme ...[+++]

Art. 22. Bij wijze van overgangsmaatregel en met het oog op de continuïteit van de diensten, worden de verzoeken die hangend zijn bij de respectieve ombudsdiensten van het Waalse Gewest en van de Franse Gemeenschap, ingesteld bij het decreet van het Waalse Gewest van 22 december 1994 tot instelling van een ombudsman van het Waalse Gewest en bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 juni 2002 tot oprichting van de dienst van de ombudsman van de Franse Gemeenschap, door de gemeenschappelijke dienst worden behandeld.


Art. 23. Das Personal der Vermittler der Wallonischen Region bzw. der Französischen Gemeinschaft, eingerichtet durch das Dekret vom 22. Dezember 1994 über die Einrichtung eines Vermittlers der Wallonischen Region bzw. das Dekret der Französischen Gemeinschaft vom 20. Juni 2002 zur Gründung eines Vermittlungsdienstes der Französischen Gemeinschaft, wird in den gemeinsamen Vermittlungsdienst integriert.

Art. 23. Het personeel van de ombudsdiensten van het Waalse Gewest en van de Franse Gemeenschap, ingesteld bij het decreet van het Waalse Gewest van 22 december 1994 tot instelling van een ombudsman van het Waalse Gewest en bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 juni 2002 tot oprichting van de dienst van de ombudsman van de Franse Gemeenschap, wordt in de gemeenschappelijke ombudsdienst opgenomen.


nationalen Mitglieder oder sonstigen Kontaktstellen des Netzes gemeinsamer Ermittlungsgruppen und der Netze, die mit dem Beschluss 2002/494/JI des Rates vom 13. Juni 2002 zur Einrichtung eines Europäischen Netzes von Anlaufstellen betreffend Personen, die für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen verantwortlich sind (9), dem Beschluss 2007/845/JI des Rates vom 6. Dezember 2007 über die Zusammenarbeit zwischen den Vermögensabschöpfungsstellen der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet des Aufspürens und der Ermittlung von Erträgen aus Straftaten oder a ...[+++]

de nationale leden of contactpunten van het netwerk voor gemeenschappelijke onderzoeksteams en van de netwerken die zijn opgezet bij Besluit 2002/494/JBZ van de Raad van 13 juni 2002 tot instelling van een Europees netwerk van aanspreekpunten inzake personen die verantwoordelijk zijn voor genocide, misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven (9), Besluit 2007/845/JBZ van de Raad van 6 december 2007 betreffende de samenwerking tussen de nationale bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen op het gebied van de opsporing en de identificatie va ...[+++]


Ein Ausschuss für Sozialschutz mit vergleichbarem Statut und Zielen wurde auf Beschluss des Rates vom 29. Juni 2002 eingerichtet und ist seitdem tätig.

Met zijn besluit van 29 juni 2002 had de Raad al een Comité voor sociale bescherming opgericht met een soortgelijke status en soortgelijke doelstellingen.


Der Haushaltsausschuss hat im Hinblick auf die drei Triloge von 12. März, 24. April und 28. Mai 2002 sowie die Konzertierungssitzung vom 4. Juni 2002 eine Arbeitsgruppe „Haushaltsordnung“ unter Beteiligung der Berichterstatter sowie der Schattenberichterstatter der Fraktionen eingerichtet und den Berichterstattern ein Mandat für die verschiedenen Verhandlungsphasen erteilt.

Van haar kant en met het oog op de trialoogvergaderingen van 12 maart, 24 april en 28 mei en het slotoverleg op 4 juni 2002 heeft de Begrotingscommissie een werkgroep "Financieel Reglement" opgericht waaraan werd deelgenomen door de rapporteurs en de schaduwrapporteurs van de fracties en is er een mandaat verleend aan de rapporteurs voor de verschillende fases van de onderhandelingen.


16. warnt die Organe, dass die Register, die bis zum 3. Juni 2002 operationell sein sollen, auf der Grundlage gemeinsamer Standards eingerichtet werden müssen, um einen benutzerfreundlichen Zugang für die Bürger, insbesondere hinsichtlich der Legislativtätigkeiten zu gewährleisten;

16. maakt de instellingen er nadrukkelijk op attent dat de registers die tegen 3 juni 2002 operationeel moeten zijn, dienen te worden samengesteld aan de hand van gemeenschappelijke normen welke ten doel hebben ze voor de burgers op een gebruiksvriendelijke manier toegankelijk te maken, met name waar het wetgevingsactiviteiten betreft;


* Neben der großen internationalen Tagung über amphetaminartige aufputschende Vorläuferstoffe in Washington im Juni 2002, auf der eine Taskforce für amphetaminartige aufputschende Vorläuferstoffe eingerichtet wurde, ist eine Sitzung für Dezember 2002 geplant.

* In het verlengde van de belangrijke internationale bijeenkomst inzake aan amfetamine verwante precursoren, die in juni 2002 in Washington werd gehouden en tijdens welke een task force aan amfetamine verwante precursoren werd opgezet, is een bijeenkomst gepland voor december 2002.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2002 eingerichtet' ->

Date index: 2025-05-01
w