Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 29 juni 2002 eingerichtet " (Duits → Nederlands) :

Aufgrund von Artikel 27 des Gesetzes vom 26. Juni 2002 wurde beim Landesamt für Arbeitsbeschaffung ein Fonds mit Rechtspersönlichkeit eingerichtet, der « Fonds für die Entschädigung der bei Unternehmensschließungen entlassenen Arbeitnehmer » (nachstehend: der Schließungsfonds).

Op grond van artikel 27 van de wet van 26 juni 2002 werd bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening een fonds met rechtspersoonlijkheid opgericht, het « Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers » (hierna : het Sluitingsfonds).


Die Maßnahme wurde jedoch auf Geldstrafen ausgedehnt, was Artikel 8 § 1 letzter Absatz des Gesetzes vom 29. Juni 1964 bestätigt, und wurde vom Gesetzgeber nicht als unvereinbar mit einer administrativen Geldstrafe, die durch eine andere Behörde als ein Strafgericht auferlegt wird, angesehen (siehe Artikel 141 § 7 Absatz 3, eingefügt durch das Programmgesetz vom 24. Dezember 2002 in das koordinierte Gesetz vom 14. Juli 1994 über di ...[+++]

Die maatregel is evenwel uitgebreid tot de geldstraffen, wat wordt bevestigd in artikel 8, § 1, laatste lid, van de wet van 29 juni 1964, en hij is door de wetgever niet onverenigbaar geacht met een administratieve geldboete die wordt uitgesproken door een andere overheid dan een strafgerecht (zie artikel 141, § 7, derde lid, dat bij de programmawet van 24 december 2002 is ingevoerd in de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen).


Gerade in diesem Bereich sollte insbesondere auf die Rolle der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) verwiesen werden, die durch die Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2002 eingerichtet wurde.

Op dit specifieke gebied dient in het bijzonder te worden verwezen naar de rol van het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (EMSA), dat werd opgericht bij Verordening (EG) nr. 1406/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2002.


Gerade in diesem Bereich sollte insbesondere auf die Rolle der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) verwiesen werden, die durch die Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2002 eingerichtet wurde.

Op dit specifieke gebied dient in het bijzonder te worden verwezen naar de rol van het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (EMSA), dat werd opgericht bij Verordening (EG) nr. 1406/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2002.


Art. 23. Das Personal der Vermittler der Wallonischen Region bzw. der Französischen Gemeinschaft, eingerichtet durch das Dekret vom 22. Dezember 1994 über die Einrichtung eines Vermittlers der Wallonischen Region bzw. das Dekret der Französischen Gemeinschaft vom 20. Juni 2002 zur Gründung eines Vermittlungsdienstes der Französischen Gemeinschaft, wird in den gemeinsamen Vermittlungsdienst integriert.

Art. 23. Het personeel van de ombudsdiensten van het Waalse Gewest en van de Franse Gemeenschap, ingesteld bij het decreet van het Waalse Gewest van 22 december 1994 tot instelling van een ombudsman van het Waalse Gewest en bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 juni 2002 tot oprichting van de dienst van de ombudsman van de Franse Gemeenschap, wordt in de gemeenschappelijke ombudsdienst opgenomen.


Art. 22. Im Rahmen einer Übergangsregelung und um die Kontinuität der Dienste zu gewährleisten, werden die anhängigen Beschwerden, die bei den jeweiligen Vermittlern der Wallonischen Region bzw. der Französischen Gemeinschaft, eingerichtet durch das Dekret vom 22. Dezember 1994 über die Einrichtung eines Vermittlers der Wallonischen Region bzw. das Dekret der Französischen Gemeinschaft vom 20. Juni 2002 zur Gründung eines Vermittlungsdienstes der Französischen Gemeinschaft, eingereicht worden sind, durch den geme ...[+++]

Art. 22. Bij wijze van overgangsmaatregel en met het oog op de continuïteit van de diensten, worden de verzoeken die hangend zijn bij de respectieve ombudsdiensten van het Waalse Gewest en van de Franse Gemeenschap, ingesteld bij het decreet van het Waalse Gewest van 22 december 1994 tot instelling van een ombudsman van het Waalse Gewest en bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 juni 2002 tot oprichting van de dienst van de ombudsman van de Franse Gemeenschap, door de gemeenschappelijke dienst worden behandeld.


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungsermächtigungen auf die Basiszuwendung 63.19 des Programms 06 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2008 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 21. April 2001, 13. September 2001, 13. Dezember 2001, 6. Juni 2002, 13. Juni 2002, 20. Juni 2002, 18. Juli 2002, 17. Juli 2003, 9. September 2003, 2. Oktober 2003, 16. Oktober 2003, 29. April 2004, 3. Juni 2004, 20. Juli 2005, 20. Oktober 2005, 27. Oktober 2005, 18. Mai 2006, 30. November ...[+++]

Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 63.19, programma 06 van organisatieafdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2008 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 21 april 2001, 13 september 2001, 13 december 2001, 6 juni 2002, 13 juni 2002, 20 juni 2002, 18 juli 2002, 17 juli 2003, 9 september 2003, 2 oktober 2003, 16 oktober 2003, 29 april 2004, 3 juni 2004, 20 juli 2005, 20 oktober 2005, 27 oktober 2005, 18 mei 2006, 30 november 2006, 19 april 2007, ...[+++]


In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 63.03 des Programms 01 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2007 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 13. Juni 2002, 20. Juni 2002, 26. Juni 2002, 4. Juli 2002, 18. Juli 2002, 7. November 2002, 21. November 2002, 10. April 2003, 17. Juli 2003, 18. September 2003, 4. Dezember 2003, 29. April 2004, 6. Mai 2004, 3. Juni 2004, 16. Dezembe ...[+++]

Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 63.03 van programma 01 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2007 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 13 juni 2002, 20 juni 2002, 26 juni 2002, 4 juli 2002, 18 juli 2002, 7 november 2002, 21 november 2002, 10 april 2003, 17 juli 2003, 18 september 2003, 4 december 2003, 29 april 2004, 6 mei 2004, 3 juni 2004, 16 december 200 ...[+++]


Ein Ausschuss für Sozialschutz mit vergleichbarem Statut und Zielen wurde auf Beschluss des Rates vom 29. Juni 2002 eingerichtet und ist seitdem tätig.

Met zijn besluit van 29 juni 2002 had de Raad al een Comité voor sociale bescherming opgericht met een soortgelijke status en soortgelijke doelstellingen.


Der Haushaltsausschuss hat im Hinblick auf die drei Triloge von 12. März, 24. April und 28. Mai 2002 sowie die Konzertierungssitzung vom 4. Juni 2002 eine Arbeitsgruppe „Haushaltsordnung“ unter Beteiligung der Berichterstatter sowie der Schattenberichterstatter der Fraktionen eingerichtet und den Berichterstattern ein Mandat für die verschiedenen Verhandlungsphasen erteilt.

Van haar kant en met het oog op de trialoogvergaderingen van 12 maart, 24 april en 28 mei en het slotoverleg op 4 juni 2002 heeft de Begrotingscommissie een werkgroep "Financieel Reglement" opgericht waaraan werd deelgenomen door de rapporteurs en de schaduwrapporteurs van de fracties en is er een mandaat verleend aan de rapporteurs voor de verschillende fases van de onderhandelingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 29 juni 2002 eingerichtet' ->

Date index: 2023-01-26
w